Читаем Дом на Холодном холме полностью

— Я думаю, ее встречи с Рури нельзя назвать настоящими свиданиями, — ответил Олли. — Ходить вдвоем пить молочный коктейль… знаешь, больше похоже на детскую дружбу.

— Надеюсь. Не хотелось, чтобы она слишком рано потеряла невинность. Она у нас счастливая душа.

— А бойфренды делают девочек несчастными? — с любопытством спросил Олли.

— О господи, я помню, постоянно переживала из-за мальчиков.

Олли кивнул:

— Ага, точно. Та же история с девочками.

Над их головами промчалась стая ласточек, направляясь на юг. Птицы пролетели над крышей дома. Вверх, вверх, к солнцу. Как им сейчас хорошо, подумал Олли и невольно позавидовал простой птичьей жизни.

Каро посмотрела на дом:

— Странно, насколько по-разному выглядят фронтон и тыльная часть.

Олли снова кивнул.

По сравнению с красивым фронтоном с выдержанными пропорциями и симметрично расположенными окнами, задняя часть дома действительно выглядела эклектичной. Где-то голый красный кирпич, где-то серая штукатурка; окна разной величины, расположенные, кажется, как попало, уродливый одноэтажный гараж и полуразвалившиеся хозяйственные постройки — некоторые кирпичные, некоторые из шлакоблоков, а некоторые деревянные.

Каро ткнула в дом пальцем:

— Я все никак не могу освоиться с географией. Вот слева два окна — это окна буфетной, а это — ее дверь. Дальше идут два кухонных окна и дверь в атриум. А справа — окна столовой. Так?

— Да.

— На втором этаже, если считать слева направо, спальня Джейд. Потом две задние гостевые спальни, а потом, справа, наша спальня?

— Ага.

Каро показала на ряд мансардных окон:

— Вон то — это та спальня, где мы сегодня ночуем, да?

Олли немного подумал.

— Ну да.

— А три окна слева — это тогда что?

— Они находятся по другую сторону лофта. В эти комнаты можно попасть по лестнице, которая рядом со спальней Джейд. Думаю, это та часть дома, где когда-то жили слуги. Надо проверить.

— Нет, это невозможно. Мы живем в доме, где даже не помним всех комнат!

Олли ухмыльнулся:

— Зато представь, как прекрасно и величественно он будет выглядеть через несколько лет, когда мы закончим все реставрационные работы и ремонт!

Каро неуверенно улыбнулась:

— Ну… да.

— У тебя какие-то сомнения?

Она пожала плечами:

— Да нет, просто… от всего этого голова идет кругом. Мне кажется, мы взвалили на себя слишком много.

— Ничего подобного! Через пару лет мы будем смеяться над тем, каким ужасным нам все казалось и как мы беспокоились.

— Надеюсь, ты прав, мой милый.

— Я прав. Поверь мне.

Она странно посмотрела на него и состроила гримаску.

— Что такое?

— Ничего.

— Ну, скажи.

— Да ничего. Ты прав. И кроме того, у нас особо нет выбора, ведь так?

— Мы всегда можем переехать.

— С нашими-то выплатами по ипотеке? Агентство втрое снизило цену, потому что, кроме нас, не нашлось сумасшедших, которые захотели бы купить этот дом. Я не думаю, что мы легко найдем покупателя. Во всяком случае, до тех пор, пока здесь все не поправим — и значительно не поправим. Так что выбора у нас нет. Мы тут и должны двигаться вперед. — Каро опять бросила на мужа странный взгляд и пожала плечами.

— Но все же — разве тебе тут не нравится, милая?

— Спроси меня еще раз лет через пять, — ответила она.

<p>27</p>

Среда, 16 сентября

Каро приготовила простой ужин — запеченный картофель и салат из тунца. Ее собственный вариант, не классический — с зеленым луком и каперсами. Олли этот рецепт особенно нравился, и он всегда считал его здоровой пищей.

Согласно правилу Олли, которое Каро полностью поддерживала, во время еды они всегда выключали телевизор и разговаривали. И оба старались привить эту привычку Джейд.

— Ну что, — начал Олли. — Не хочешь рассказать нам с мамой об этой своей новой подружке Чарли?

— О, у тебя новая подружка?

Джейд задумчиво кивнула и положила себе еще салата.

— Я пока не знаю, будет она моей лучшей подружкой или нет, но она милая.

— Она тоже недавно перешла в эту школу?

— Ну да. Большинство здесь с одиннадцати лет, так что они, в общем, немного закрытая группа.

— Ты хочешь пригласить ее на день рождения?

— Ну-у… думаю, да. Есть еще одна девочка, Холли. Может быть, я ее тоже позову.

Олли и Каро переглянулись и улыбнулись друг другу. Хороший знак. Джейд начинает заводить новых друзей.

После ужина Джейд отправилась в свою спальню, а Каро и Олли устроились в гостиной с белым вином за очередным эпизодом сериала «Во все тяжкие». Олли подарил жене весь набор на прошлое Рождество, и они все еще были на середине второго сезона. Каро часто шутила, что они будут смотреть фильм до глубокой старости.

Когда серия окончилась, Каро, как обычно, отправилась обходить дом — точно так же она делала и в городе. Она не могла уснуть, не убедившись, что все двери и окно внизу заперты. Затем последовал второй раунд — Каро повторила обход, чтобы удостовериться уже наверняка. Олли не вмешивался. Из прошлого опыта он знал, что, если Каро не сделает этого, она в панике проснется посреди ночи и снова побежит все проверять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранный детектив

Турист
Турист

На протяжении нескольких лет то в одном, то в другом облюбованном туристами городе Европы находят трупы красивых женщин. Всем убитым от тридцати пяти до сорока пяти лет, все они задушены, и в каждом случае преступник унес сумочку жертвы. Ясно, что все убийства совершил один и тот же человек с нездоровой психикой. Полицейские дали ему прозвище Турист. Преступник невероятно хитер и не оставляет следов. Но в этот раз в Венеции он роковым образом ошибся с «избранницей». Владелица шикарной сумочки, которую ему все-таки удалось убить, несмотря на оказанный жесткий отпор, оказалась сотрудницей спецслужб. Найденная Туристом в потайном отделении сумочки флешка с фотографиями ослепительной восточной красавицы лишает его покоя – он выбирает ее своей следующей жертвой. Но теперь по его следам идут уже не только полицейские, им заинтересовались и люди посерьезнее…

Массимо Карлотто

Триллер

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы