— Кровать не умеет вращаться, Олли. Скажи мне, что происходит? Это ведь какая-то идиотская шутка, да? Скажи мне! Потому что мне совсем не смешно, мать твою! Ты решил так со мной поиграть? Попугать меня?
Он поднял голову.
— И на кой хрен мне проделывать такие шутки? Ага, конечно, я встал посреди ночи, развинтил кровать — да так, что ты даже не проснулась, и перевернул раму. Ты что, на самом деле так думаешь?
— А у тебя есть другое объяснение?
— Оно должно быть. — Олли взглянул на потолок. Потом на стены. Потом на кровать. Он пытался вспомнить геометрию и сделать какие-то подсчеты.
По щекам Каро потекли слезы. Он встал и крепко прижал ее к себе.
— Слушай. Давай размышлять логически. Думать рационально.
— Именно это я и делаю, Олли. Думаю об этом рационально. — Всхлипы вырывались у нее из груди. — Я думаю очень рационально, твою мать. И я думаю, что этот гребаный дом проклят.
— Я не верю в проклятия.
— Да? Может, начнешь уже верить? Самое время.
Он стиснул ее еще крепче.
— Давай лучше пойдем примем душ, позавтракаем и постараемся все это обдумать.
— Это та чертова женщина? — выкрикнула вдруг Каро.
— Какая женщина?
Она попыталась взять себя в руки, немного помолчала и продолжила, уже более спокойно:
— Мне кажется, у нас привидение.
— Привидение?
— Я не хотела тебе ничего рассказывать, подумала, ты решишь, что я чокнулась. Но… я кое-что видела.
— Что ты видела?
— На следующее утро после переезда… ты еще спустился вниз, а я сидела за туалетным столиком и красилась. И я увидела женщину — знаешь, такую старуху, со сморщенным лицом, она стояла прямо за мной. Я обернулась — и там, конечно, никого не было. Я подумала, что мне все почудилось. Потом я увидела ее еще раз, через несколько дней. И наконец, в воскресенье я видела ее в атриуме. Она… не знаю, вроде как плыла через него.
— Ты можешь ее описать?
Каро попыталась ее обрисовать, и Олли понял, что это была та самая старуха, которую видела его теща.
— Я тоже ее видел, дорогая, — сказал он. — И тоже не хотел тебе ничего говорить, чтобы не пугать.
— И как тебе все это нравится? Мы переехали в дом нашей мечты, а в нем живет привидение!
— Я недавно читал в газете статью о привидениях. Там говорилось, что, когда люди въезжают в старые дома, иногда они активируют в них какую-то энергию. Некое воспоминание о прошлых обитателях. Но через некоторое время все успокаивается.
— Я бы не сказала, что перевернутая среди ночи кровать означает, что все успокаивается. Ты так не считаешь?
— Должно быть рациональное объяснение тому, что произошло ночью, — упрямо повторил Олли. — Просто обязано быть.
— Ну конечно. Так объясни мне. Я вся внимание.
Через двадцать минут, приняв душ и побрившись, Олли спустился вниз и вынул из почтового ящика на парадной двери газеты. Потом он прошел в кухню и по привычке включил радио. Накрывая стол для завтрака, он старался мыслить как можно более четко и ясно. Должно, должно, черт возьми, быть объяснение произошедшему! Может, они все придумали? Может, кровать всегда стояла изголовьем в другую сторону?
Но тут он вспомнил, что перед сном они с Каро как раз говорили о том, как проснутся утром и будут смотреть в окно и любоваться озером. И как это будет прекрасно.
Все же он сходит с ума, наверное. Или они оба.
Он подумал о странных голосах, которые тоже слышал ночью. Они ему тоже почудились?
В кухню вошла Бомбей и мяукнула. Через секунду к ней присоединилась Сапфир.
— Что, голодные? Тоже хотите завтракать?
Бомбей снова мяукнула.
Олли насыпал им в миски сухого корма, налил воды, потом открыл кухонный шкафчик и достал пачку с хлопьями для Джейд. Он поставил ее на стол вместе с молоком и миской и понял, что просто умрет, если сию же секунду не выпьет кофе. Джейд все еще не появлялась. Олли включил кофемашину, вставил в нее капсулу ристретто, подставил чашку, подождал, пока перестанут мигать зеленые огоньки, и нажал кнопку «эспрессо». Пока машина, шипя, готовила кофе, он порезал фрукты для себя и Каро.
— Ну, папа! — с упреком произнесла за его спиной Джейд.
Олли обернулся:
— Доброе утро, милая!
Она стояла в дверях кухни, уже одетая в школьную форму. Лицо у нее было немного бледным.
— Я хотела его сделать! Это же моя работа! Почему ты меня не подождал?
— Сегодня утром мне понадобятся как минимум две чашки кофе — ты сможешь приготовить вторую.
— Ну ладно. — С мрачным видом Джейд уселась за стол и потянулась за пачкой с хлопьями.
Олли взял мандарин и стал его чистить.
— Как спалось?
— На самом деле… не очень-то хорошо.
— Что так?
— Слушай, только не говори маме, ладно? — Она прижала палец к губам. — Пусть это будет наш особый секрет.
Олли тоже прижал палец к губам.
— Особый секрет. О’кей. Так чего я не должен говорить маме?
— Ну… кажется, я видела привидение.
29
По дороге в школу Джейд, сидящая рядом с Олли, молчала. В «ренджровере» царила полная тишина. За завтраком, сделав свое сногсшибательное заявление, Джейд тоже молчала и, казалось, собиралась и дальше держать мысли при себе.