— Это новый летний дом для
— Никогда не поймешь, на что эти богачи решат потратить свои деньги, — сказал Бепе.
— Например, на телевизоры, — подколола его Агата-рыбачка.
— Это новый бар, — заключила Кончетта. —
На горизонте маячило розовое здание, его ворота были распахнуты, парковка пустовала.
— Это гостиница, — объявил Тонино, положив конец спорам в тот вечер. — Я видел вывеску и стойку регистрации с медным колокольчиком.
Никогда на острове не было столько работы, сколько ее появилось за несколько недель до торжественного открытия гостиницы. Нужно было прибираться в номерах, чистить и полировать все поверхности, поливать траву водой из шланга. («Бессовестная трата», — ворчала Пина.) Нужны были помощники заносить кровати, шкафы и столы, которые новый
Тут возникла реальная проблема. Новые туристы предпочитали кондиционированные салоны и залитую неоновым светом веранду «Прибрежного бара Арканджело» старомодному интерьеру «Дома на краю ночи». Компания
— Но я все-таки не понимаю, как можно предпочесть тот бар этому, — не успокаивался Бепе. — Арканджело берет сто пятьдесят лир за чашечку кофе, который на вкус как ослиная моча.
— Замани этих туристов, — убеждал Роберт Марию-Грацию, переживая за нее. — Пригласи их сюда. Они полюбят остров, как полюбил его я, когда впервые увидел. Только ты сможешь их убедить.
Однажды утром двое туристов из гостиницы все-таки отважились подняться в город. Их заметили на площади, вскоре после того как колокол отзвонил к мессе, они нервно топтались под пальмой. Мария-Грация, подбадриваемая близкими, подошла к двери.
— Добро пожаловать, — сказала она по-английски. — Заходите.
После довольно жаркого обсуждения пара переступила порог бара.
— Кофе? — предложила Мария-Грация. — Чай? Печенье?
Бледнокожие, светловолосые гости оглядели стариков-картежников, радиоприемник, настроенный на сицилийскую станцию, посмотрели на покрытые капельками влаги холодные шкафчики-витрины с рисовыми шариками и печеньем, на кофемашину. Мужчина сделал жест, как бы открывая книгу.
— Меню? — спросил он.
— Меню нет, — сказала Мария-Грация. — Мы приготовим, что вы захотите. Может быть, кофе? Рисовые шарики?
Мужчина покачал головой и в конце концов спросил, сколько стоит чай.
— Тридцать лир, — ответила Мария-Грация. — Три американских цента.
Но, еще раз напоследок изучив рисовые шарики, гости только переглянулись и вышли.
Цены в «Доме на краю ночи», как объяснил Бепе, были слишком низкие.
— У Арканджело двойные цены, — разъяснил Бепе. — Одна цена для туристов, другая — для рыбаков.
— Мы не можем так поступать, — сказал Роберт, возмутившись подобной попыткой поставить под сомнение честность жены. — «Дом на краю ночи» не такое заведение.
— Но туристы не любят, когда с них спрашивают меньше, чем они готовы заплатить. Вы сами видели, что делают все эти археологи, которые приезжают посмотреть на пещеры. Платят тридцать лир за кофе и восемьдесят лир оставляют сверху. Если вы просите меньше, чем они ожидают, они думают, что вы подаете им плохой кофе. Или они считают, что вы живете в бедности, как какие-нибудь козопасы дремучие, но в любом случае им от этого не по себе, Мариуцца.
— Но мы не можем объявлять две разные цены, — сказала Мария-Грация. — Это будет неправильно.
Арканджело, не испытывавший такого рода сомнений, процветал.
III