— Я бы уехала как можно скорее, — сказала Эльза. — А до этих пор внимательно следите за дочерью. И будьте как можно осторожнее.
Вместо того чтобы идти в дом, Эльза предложила Мэгги поиграть на заднем дворе. После того, что она мне только что сказала, я счел эту идею прекрасной. Часть меня хотела вообще запретить Мэгги снова входить в этот дом, хотя я знал, что это невозможно.
Пока они играли, я зашел в кабинет и сел за стол, разбирая статьи, которые скопировал в библиотеке. Не только о смерти Индиго Гарсон и Кэти Карвер, но и все остальные. Все эти неприятные происшествия, о которых нам никто не удосужился рассказать.
Несчастный случай произошел в 1926 году, когда машина, спускаясь по склону холма, внезапно свернула с дороги в лес. Водитель утверждал, что перед машиной промелькнуло белое пятно, заставившее его свернуть. Машина врезалась в дерево, убив пассажира — четырнадцатилетнюю внучку Уильяма Гарсона.
Мужчина за рулем был ее отцом.
В 1941-м тот человек, что утонул в ванной, оказался дочерью голливудского продюсера, который купил этот дом у семьи Гарсон.
Ей было четыре — слишком мало, чтобы мыться одной.
И поэтому с ней был отец.
Он сказал полиции, что внезапно потерял сознание без всякой видимой причины. Он проснулся и увидел безжизненное тела дочери, плавающее в ванне. Полиция рассматривала возможность предъявления обвинения, но доказательств было недостаточно.
Потом две смерти за два года, после того как Бейнберри Холл стал гостиницей. Одна гостья, пятнадцатилетняя девочка, по непонятной причине выпала из окна второго этажа и разбилась насмерть. Другая — тринадцатилетняя — умерла в своей постели от неизвестного заболевания сердца.
Обе девочки жили с отцами.
Смерть в 1974-м была еще одним очевидным несчастным случаем. Жертва — единственная дочь семьи, которая купила дом после банкротства гостиницы — упала с главной лестницы.
Ей было пять.
Столько же, сколько и Мэгги.
Единственным свидетелем был ее отец, который не мог объяснить, почему его дочь, которая сотни раз поднималась и спускалась по этим ступеням, могла упасть.
Кроме Индиго Гарсон и Кэти Карвер, в Бейнберри Холл или рядом с ним погибло семь человек.
Все девочки.
Всем не больше шестнадцати.
Все рядом с отцами.
И тогда кто-то зашел в комнату. Я это почувствовал — едва заметное дополнительное присутствие.
— Это Кертис Карвер?
Тишина.
— Если да, то дай мне знак.
Проигрыватель рядом со мной сам включился. Я смотрел на это, мои глаза не верили сами себе. В какой-то момент проигрыватель замер. В следующее мгновение он уже вращался, и канавки на альбоме расплывались, пока набирали скорость.
Еще более невероятным было то, что рука проигрывателя двигалась сама по себе, как будто ее толкала невидимая рука. Игла опустилась на обычное место, и заиграла музыка.
Я оглядел всю комнату, ища самого Кертиса Карвера. Если его видела Мэгги, то логично, что и я мог.
Я ничего не увидел.
И все же Кертис был там. Проигрыватель это подтверждал.
— Это ты убил свою дочь? — спросил его я.
Музыка продолжала играть.
Как я понял, ответ был «нет». Может, потому что я уже начал верить, что он был невиновен. В конце концов, его же не было при всех других смертях. А Уильям Гарсон был. Он был в Бейнберри Холл с самого начала, хотя большую часть времени это был буквально его дух.
— Это сделал Уильям Гарсон?
Запись начала заедать, одно-единственное слово повторялось все снова.
Послание Кертиса было понятным. Уильям Гарсон заставлял отцов убивать их дочерей, прямо как он сам.
И если я не найду способ его остановить, то Мэгги станет следующей.
Глава двадцатая
Ханна Дитмер даже не казалась удивленной, когда увидела меня на крыльце коттеджа ее матери. Более того, она выглядела нетерпеливой, ее взгляд как будто говорил:
— С тех пор как я приехала, сколько раз ты была в Бейнберри Холл? — спрашиваю я. — И как давно ты у нас воруешь?
— Это не воровство, если это никому не нужно.
— Если в доме никого нет, то это не значит, что ты можешь оттуда что-то брать.
Ханна пожимает плечами, явно не согласившись.
— Я могу отдать тебе вещи, которые не продались. Но в основном все, что я взяла из дома, уже давно купили. И удачи тебе все это найти.
Она отходит от открытой двери, предоставляя мне выбор — войти или нет. Очевидно, ей все равно. Я решаю последовать за ней, мимо гостиной — по телевизору теперь орет кулинарное шоу — и на кухню.
— Ты так и не ответила на мой вопрос, — говорю я. — Как долго это продолжается?
— Пару лет, — Ханна садится за кухонный стол и тянется к пачке «Мальборо». — С тех пор как заболела мама.
Это и ответ на мой второй вопрос — зачем. И я понимаю. Эльза Дитмер заболела, им нужны были деньги, а Бейнберри Холл просто стоит пустует. Сундук с сокровищами в виде дома на вершине холма.