Так он исписал шесть страниц писчей бумаги; лишь запечатав конверт и подписав его, ощутил он всю глубину своего горя и одиночества и заплакал.
Последствия ссоры Альберта с Джеймсом были незамедлительными, суровыми и масштабными. Первый отголосок Альберт почувствовал уже через четыре дня, получив письмо от Ханны. Та сочувствовала Альберту в связи со смертью отца и сожалела, что не сможет приехать на похороны, но общий тон письма был холодным, почти ледяным, и Альберт, что называется, прочитал между строк, что в отъезде Джеймса Ханна целиком винила его.
В тот же день к нему наведался тесть. Альберт сразу понял, что Филипу известно о ссоре. Он также знал, что Джеймс приложил руку к неожиданному обогащению фирмы. Филип безапелляционно заявил, что, разорвав отношения с сыном, Альберт лишил их с Эллен возможности наблюдать, как взрослеет и развивается их старший внук. Вдобавок он и сам лишился шанса стать дедом нерожденному сыну Элис. Решив, что Ханна написала родителям и рассказала им о случившемся, Альберт расстроился; он спросил, так ли это, и получил от Филипа суровую отповедь.
— Разумеется, нет, — сказал тот, — Ханна не стала бы предавать тебя. Если она и недовольна тобой, то скажет тебе об этом лично. Джеймс сам рассказал о случившемся, когда они с Элис зашли попрощаться.
— Попрощаться? — повторил Альберт и оглянулся по сторонам, словно надеясь увидеть Джеймса.
— Да, он зашел познакомить нас с Элис перед отъездом из Скарборо. Что за приятная и милая девушка! Эллен того же мнения. Видно, как горячо она любит Джеймса; это заметно по ее взгляду, и уж точно она не «паскудница», как ты изволил ее окрестить.
— Говорите, они уехали из Скарборо? — переспросил Альберт. — А куда, знаете?
— Не удивлюсь, если за границу. Насколько я понял, план у них именно такой.
— Но как они проживут без денег?
— О, деньги у них есть, — заметил Филип. — «Хэйг, Акройд и Каугилл» выплатили Джеймсу пять тысяч фунтов за консультации. — Голос Филипа ожесточился. — Так что мало того что ты сглупил, поссорившись с сыном, ты еще и оказал фирме медвежью услугу, лишив нас сотрудника, который мог бы оказаться незаменимым.
Никогда еще Альберт не чувствовал себя столь одиноко. Он знал, что придется восстанавливать испорченные отношения с Ханной и ее отцом. Знал, что придется отыскать Джеймса и Элис и попытаться компенсировать ущерб, который он им причинил. Знал он и то, что начать придется немедленно, еще до похорон отца. Собравшись с мыслями, он обратился за поддержкой к единственному человеку, который еще мог встать на его сторону. На следующий день после мучительного разговора с Филипом он отправился на Мэнор-роу и долго объяснял Майклу Хэйгу, что произошло. Он не пытался оправдаться, лишь изложил голые факты. Вспомнил, что в ходе развода Майкл нанимал частного детектива, и попросил поделиться контактами.
Майкл хоть и был потрясен и опечален новостью о семейной размолвке, не спешил с ходу осуждать Альберта. Он чувствовал, что его старший товарищ в отчаянии, и с готовностью его поддержал.
— Майкл, боюсь, мне придется еще ненадолго оставить тебя за главного. Сразу после похорон отца я должен вернуться в Истборн. Я отвезу Конни и Аду к сестре в последний раз. Ты же продолжай свою превосходную работу. Филип обещал в скором времени вернуться и помочь тебе немного, учитывая, что дел в последнее время невпроворот.
Затем Альберт зашел к детективу, и настроение его немного улучшилось. Тем вечером он написал Конни и Аде и отправил отдельное письмо директрисе школы, объяснив, что девочкам необходимо на время уехать. Вечером накануне похорон Сола пришла телеграмма от Ханны, и стало ясно, что надо спешить.
На первом отрезке долгого путешествия в Истборн Альберту, к его огромному смущению, пришлось объяснять дочерям причину отсутствия Джеймса.
— У нас с Джеймсом произошла размолвка, и я вышел из себя, — признался он. — У него был роман с Элис, служанкой, и они сбежали.
Больше он ничего не сказал, несмотря на расспросы Ады, которой хотелось узнать подробности. Конни молчала. Когда отец наконец вышел в уборную и девочки остались одни в отдельном купе первого класса, Ада повернулась к Конни и накинулась на нее, требуя объяснений.
— Ты знала обо всем заранее! — Это было утверждение, а не вопрос. — Ты совсем не удивилась, что Джеймс не пришел на похороны дедушки, и сейчас ни о чем не расспрашивала отца. Говори, что тебе известно и как ты узнала.
Конни наклонилась к сестре; ее глаза оживленно искрились.