Читаем Дом на мысе Полумесяц. Книга третья. Возращение домой полностью

— Мне нужно больше информации о лекарствах, над которыми работал Роберт. Я составляю письмо главе австралийского концерна, и хорошо бы хотя бы в общих чертах объяснить, что это будут за препараты.

— Тут я вам не помощник — я в этом ничего не смыслю. Думаю, надо спросить Дэвида Лайонса.

— Можешь ему позвонить?

— Нет, он живет в арендованной квартире, у него нет телефона. Похоже, у бедняги временные трудности. Жена его бросила, пока он воевал за свою страну, а теперь он не может найти работу. Предоставьте это мне, Сонни, я заеду к нему вечером по пути домой. Посмотрим, что он скажет.

Хотя Джессика не ждала увидеть шикарных условий проживания по адресу, который дал ей Лайонс, подъехав к его дому, она была потрясена. Перед ней высилось облезлое полуразрушенное здание, не совсем трущобы, но близко к тому. Ступая по тропинке, ведущей ко входу в подъезд, Джессика подумала, что этот дом, как и многие пережившие войну постройки, проще снести, чем отремонтировать. Бетон потрескался, одно из окон на первом этаже было разбито, другое заколочено досками. В окнах верхних этажей колыхались грязные занавески. Стирали ли их хоть раз с тех пор, как повесили? У двери были три кнопки звонка. Напротив каждой значилось имя. Она увидела обрывок дешевого картона с нацарапанной фамилией «Лайонс» и уже собиралась нажать на кнопку, как за спиной раздался голос:

— Здравствуйте. Вы к кому?

Она обернулась и увидела Дэвида Лайонса, стоявшего в нескольких ярдах.

— Ах, это вы, миссис Бинкс, — сказал он. — Простите, не признал. У меня редко бывают гости.

Он выглядел неряшливо. Волосы и щетина на подбородке отросли. Джессика назвала причину своего визита.

— Зайдите в дом. Правда, обстановка у меня очень скромная. — Квартира оказалась такой же убогой, как фасад здания. — Прошу прощения за мебель. Она прилагалась к этой роскошной квартире. Позвольте еще раз взглянуть на блокнот, и я скажу, что получится разобрать.

Пока он изучал записи, Джессика огляделась. Она не понимала, как можно жить в таких ужасных условиях. Несмотря на ветхость здания и обстановки, Лайонс старался содержать комнату в чистоте, но это был сизифов труд. Предыдущие жильцы совершенно не щадили квартиру, и изначально дешевая и некачественная мебель и декор со временем пришли в полную негодность.

— Вы еще не нашли работу? — спросила Джессика.

— Нет, хотя пару раз почти успел. Я надеялся устроиться садовником в муниципалитет, но место отдали другому. Конкурс более трехсот человек на место; у меня почти не было шансов.

Джессика снова осмотрелась, сравнивая эту убогую конуру с роскошным домом, который они с Робертом купили по возвращении в Брэдфорд.

Когда Лайонс упомянул, что устраивался на работу садовником, у нее возникла идея. Как всегда, она послушала свою интуицию.

— У меня во Фризингхолле большой дом, — сказала она, — я живу одна, и дом для меня слишком велик. К тому же я целыми днями пропадаю на работе. Что скажете, если я предложу вам место помощника? У меня большой сад, фруктовые деревья и пристройки. В некоторых комнатах нужно сделать ремонт, и в доме постоянно надо что-то чинить. Если хотите, работа за вами, с проживанием. Разумеется, это лишь временно, — добавила она.

Лайонс изумленно уставился на нее:

— Вы серьезно? Приглашаете в дом незнакомого человека? Вы или очень добры, или очень опрометчивы. Вдруг я окажусь маньяком-убийцей?

— Это вряд ли. Маньяки-убийцы не спасают людям жизнь, — с улыбкой ответила Джессика. — Кроме того, моя прежняя работа была связана с оценкой личности, и мне кажется, вам можно доверять. Вот только вам надо подстричься и побриться.

Лайонс поморщился.

— Я бы тоже этого хотел, поверьте. Вот только пособие по безработице не резиновое. Пришлось выбирать между стрижкой, новыми лезвиями для бритья и едой. Я выбрал еду.

— Так что скажете?

— Если вы серьезно, я согласен. И очень вам благодарен. — Он протянул ей руку для рукопожатия и вспомнил ее мягкое прикосновение, когда она пожала ему руку в своем кабинете. — Когда можно приступить?

— Долго вам собираться? У вас много вещей?

— Немного. За полчаса управлюсь.

— А если я помогу, управитесь быстрее?

— Предлагаете собраться прямо сейчас? Сегодня?

— А почему нет? Вы должны заранее предупредить хозяев, что съезжаете?

— Нет, надо просто вернуть ключ. Я сделаю это с большим удовольствием.

— Тогда давайте собираться.

Глава четырнадцатая


Лишь через месяц Патрик наконец привез Луизу домой. По пути из больницы он пересказал ей последние офисные сплетни и добавил, что дома ее ждет сюрприз. Луиза удивленно взглянула на него, но расспросить не успела, машина остановилась у дома.

Хотя Луиза была по-прежнему слаба и до полного выздоровления было еще далеко, кризис, безусловно, миновал. Накануне ее возвращения Дотти ураганом промчалась по дому: мыла, вытирала, пылесосила и прибиралась. Она привлекла в помощники Эллиота и отправила его в сад ухаживать за любимыми цветами Луизы, пропалывать клумбы и косить лужайки. В итоге дом и сад выглядели столь же безупречно, как в день, когда Луиза попала в больницу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес