Та сосредоточенно дегустировала деликатесы, которым славилось кафе в Хэррогейте, и одновременно высматривала няню, которая должна была привести Джеймса с прогулки в парк Вэлли-Гарденс. Белла задумалась.
— Природа замечательная, люди радушны и искренни, еда неплохая даже с учетом продуктовых карточек, о которых ты говорил. Но как же здесь холодно!
Люк улыбнулся:
— Со временем привыкаешь. Но мы не пробудем здесь долго, ты не успеешь акклиматизироваться. А как тебе англичане, с которыми мы познакомились?
— Сложный вопрос. Мистер Каугилл и мистер Джонс кажутся славными и вроде бы прекрасно управляются с делами. И миссис Бинкс тоже, но я бы тебя с ней наедине даже на пять минут не оставила.
— Ну что ты. Ее муж погиб во время взрыва на заводе.
— Да, очень жаль, но готова поспорить, она уже подыскивает кого-нибудь, кто будет греть ей простыни. Если уже не нашла.
Люк уже перестал притворяться, что его шокируют ее слова. Он отчасти и полюбил Изабеллу за ее прямоту.
— Готова к поездке в Скарборо?
— Да, и рада, что мы поедем на поезде. Ты и в Австралии-то плохо водишь. А на этих узеньких извилистых дорожках тебя точно за руль пускать нельзя. Ты, наверное, потому и стал пилотом: в небе не во что врезаться.
На следующий день они прибыли на вокзал в Скарборо. Там их встретил Сонни Каугилл на своем просторном «бентли», он сам вызвался быть шофером. Талоны на бензин отменили, и Сонни был рад услужить. Фишеры заселились в «Гранд-отель» и оставили няню разбирать чемоданы, а Сонни отвез их на мыс Полумесяц, где в ожидании гостей собрались остальные члены семьи Каугиллов. Сонни представил всех друг другу: сначала Рэйчел, затем Марка и Дженни и, наконец, Эндрю и Сьюзен.
Люк, в свою очередь, представил Изабеллу и Джеймса.
Рэйчел тут же бросилась обнимать Беллу.
— Боже, какой ты стала красавицей! Ты меня, конечно, не помнишь, ты была еще маленькая. Но мы тебя в прошлый приезд так полюбили, что хотели оставить себе!
Сонни рассмеялся.
— Помню-помню. А Луиза хотела похитить Билли. — Он увидел, как изменилось выражение лица Рэйчел, и перестал смеяться.
— Да, — наконец произнесла она и пригласила Фишеров в гостиную.
Белла и Дженни сразу принялись сравнивать плюсы и минусы жизни молодых мам в Англии и Австралии. Позже, когда они переходили в столовую, Дженни сказала Марку, что хочет переехать в Австралию.
— Там намного теплее, и у них нет продуктовых карточек.
— У нас их тоже частично отменили, — заметила Рэйчел. — Джойс сегодня испекла бисквит с патокой. На сироп и шоколадное печенье карточки больше не распространяются, а детям можно купить мармелад.
— Может, погода у них и лучше, но это не повод переезжать на другой континент, тем более что австралийскую команду по крикету ждет разгром, ведь Брэдман уходит из спорта, — добавил Марк.
— Никуда он не уйдет, просто грозится, — сказала Белла, усаживая малыша на высокий стульчик Сьюзен. Сама хозяйка стульчика уже сидела за обычным стулом на подушке.
Марк улыбнулся:
— Мы, британцы, уже давно мечтаем от него избавиться. — Он повернулся и шепнул Белле: — Папа однажды его видел в Хедингли, еще до войны; Брэдман тогда выбивал триста очков в день. Что бы ты ни делала, не упоминай об этом: папа потом несколько часов не угомонится. Ему только дай волю, он готов описывать каждую подачу.
— А что планируете делать, когда разберетесь с делами? — спросил Сонни Люка.
— Полетим домой через Америку. Не хочу надолго бросать Патрика: в компании сейчас много всего творится, нечестно все на него сваливать. Но это путешествие для нас — запоздалый медовый месяц. Я в долгу перед Беллой и, наверное, никогда не расплачусь, а это мой способ хоть немного ее отблагодарить. Ее письма поддерживали меня, пока я был в плену. К счастью, она знала, что я жив, в отличие от вас, Рэйчел. Вы, верно, пережили настоящий кошмар.
— Да, спасало лишь то, что Марк был слишком мал и ничего не понимал. Но когда Сонни вернулся домой, все мои страдания показались не напрасными.
После обеда Эндрю сел играть на ковре со Сьюзен и Джеймсом, а Люк рассказал Сонни о проблеме, связанной со старшим сыном Патрика и Луизы.
— Эллиот начал работать в компании менеджером-стажером и хорошо себя зарекомендовал. Проблема в том, что он влюбился в женщину намного старше, и его родители не уверены в серьезности их отношений.
— Они считают, что она ему не пара? — спросил Сонни.
— Если и так, они никогда бы не признались в этом Люку, — вмешалась Белла, — ведь речь о его младшей сестре.
— Сложная ситуация. И как они планируют поступить?
— Об этом мы и хотели поговорить, но сперва нужно убедиться в перспективности новых проектов. Отчеты обнадеживают, но нам бы хотелось провести более тщательную проверку.
— То есть вы хотели встретиться с нами лицом к лицу и решить, хотите ли вы связывать с нами свое будущее? — спросил Сонни.
Люк смутился, а Белла — ни капельки. Она от души рассмеялась.
— Вот за что люблю йоркширцев, — сказала она. — Что у вас на уме, то и на языке. Вы абсолютно правы, мистер Каугилл.
— Прошу, зовите меня Сонни, — ответил он. — Да, откровенность — наша общая черта.
Люк продолжал: