-- Лешка-то? Нет, скорее тюфяк слабохарактерный и под каблуком у матери. Она им вертела как хотела. Знаешь, не удивлюсь, что именно она его и настроила на такой поступок. Слишком уж она меня ненавидела. Впрочем, не знаю. Все это далекое уже прошлое и я даже не хочу ломать голову над этим.
-- Он еще и дурак, -- Эрилив глянул на меня сбоку. -- Упустил такую девушку.
Мы добрались до дому, выдали Любаве все покупки, отказавшись от ужина, и я попросила найти мне Карилу. Очень уж хороший эффект от ее успокаивающего отвара. Совсем мне сейчас не помешает. Карила понятливо кивнув, ушла готовить его, а меня отловил Филимон.
-- Ну? И что с тобой опять произошло? Ты почему со мной не связалась? -- мрачно вопросил меня кот.
-- Э?
-- Что ты экаешь? -- Филя вскочил и нервно пробежался взад-вперед. -- Ты не забыла, что я твой фамильяр и чувствую тебя? От тебя пришла такая волна отчаянья, злости, раздражения, обиды и еще демоны, ой, -- он прикрыл лапкой ротик и оглянулся назад, нет ли поблизости кого-то из наших демонов. -- Черт знает еще чего такого, что я тут уже извелся весь. Кого ты такого встретила в городе?
-- Ого, Филь, я и не предполагала, -- озадаченно протянула я.
-- И вообще, что с твоей аурой? Ты почему пустая совсем?! Ты же не колдовала, как ты умудрилась истратить всю свою энергию?! Я тебя спрашиваю, а?
-- Филь... -- попыталась я вставить хоть слово в возмущенную речь кота.
-- Что -- Филя?! Ну что -- Филя?! -- сердился кот. -- А ты, белобрысый, куда смотрел, а? Тебя, зачем к ней приставили? Ну что же это такое-то? Не хозяйка у меня, а какое-то недоразумение! Ни на секунду нельзя оставить без пригляда!
-- Филь... Я просто встретила старую знакомую. А она, оказывается, энергетический вампир, -- вклинилась я, наконец, в обличающую речь кота.
-- Что, значит вампир?! -- взвился Филимон. -- Ты что, не могла защиту поставить?
-- А не умею я, -- сгребла я нервничающего кота. -- Вот Эрилив меня научит, и тогда я буду уметь. Иди сюда, я тебя потискаю.
-- Да уж, конечно, пойду. Кто ж тебе кроме меня поможет восстановить энергию-то. Наказание ты мое, -- кот ласково потерся мордочкой о мою руку. Потом грустно глянул на меня и передней лапкой погладил по щеке.
-- Ты ж мой хороший, -- я почесала его за ушком под взглядом Эрилива.
Нарушила нашу идиллию Карила, всучившая мне кружку с отваром.
-- Вот, леди, пейте, -- она неодобрительно оглядела меня. -- И я на отвар заклинание наложила, оно поможет вам быстрее восстановить энергию и прорехи в ауре.
-- Спасибо, -- я быстро выпила этот чудесный отварчик, успокаивающий нервы.
Карила забрала у меня пустую кружку, снова неодобрительно покачала головой, оглядев меня, и ушла.
-- Эрилив, пойдем к морю? Я хочу поплавать. А если ты мне еще компанию составишь, то вообще замечательно будет. Я одна боюсь заплывать далеко. Море-то ваше неизученное, мало ли какие там водятся рыбо-монстры.
-- Составлю, куда ж я денусь, -- он хмыкнул.
-- Вот и чудненько, тогда быстро переодеваемся
Я уже собралась вставать, под внимательными взглядами Филимона и Марса, который тоже прибежал, как передо мной в воздухе что-то щелкнуло и на колени упал сверток.
-- Ой! -- я даже подскочила на месте с перепугу.
-- Магическая почта? -- в комнату неслышно вошел Эйлард. -- От кого?
-- Не знаю, -- я осмотрела надпись на свертке. -- Мне, а от кого пока не ясно. Чья-то это печать? -- я перевернула сверток другой стороной, на которой красовалась восковая печать с каким-то оттиском.
Эрилив, который стоял, наклонившись ко мне, подойдя сразу же, как появился пакет, внимательно присмотрелся к оттиску.
-- Это личная печать княгини Латриссы, супруги князя Кирина.
-- О как. И что же интересно прислала мне княгиня? Вскрываем? -- я вопросительно глянула на телохранителя и мага.
-- Вскрывай, -- Эрилив кивнул.
В свертке оказалось письмо и коробка, в каких обычно хранят драгоценности. Каюсь, сначала я заглянула в коробку, интересно же. Там оказалось изящное короткое колье из белого металла, вероятно серебра, с самоцветами, переливающимися всеми цветами радуги. И широкий браслет, с одним таким же камнем, но более крупного размера.
-- О-о! Какая прелесть, -- я вынула колье и посмотрела на камни.
-- Какая редкость, -- Эрилив покачал головой. -- Это старинные украшения, даже правильнее сказать древние. Похоже, они из личной коллекции княгини. К тому же на них еще и заклинания наложены, -- он прищурился глядя на украшения. -- На колье защитные. А вот на браслете я не могу сказать какие именно. Это своего рода артефакты, и что именно на них накладывали Древние, никто не знает. Одно могу сказать -- это невероятно дорогие вещи, береги их.
-- Ого! -- я уважительно погладила камни пальцем. -- Так, и что же мне пишет княгиня Латрисса?