Читаем дом на перекрестве 102 полностью

-- Не хочу, -- я пожала плечами. -- К господину Хельдену я уже привыкла, так как именно я его разбудила от долгого магического сна, и отношусь с глубокой симпатией и уважением. Только поэтому не просила его покинуть мой дом. Никто другой на это место мне не нужен.

-- Но, леди... - сделал вид, что возмутился маг. -- Ведь Источнику нужен хранитель.

-- Раз нужен, то я готова оставить виконта до тех пор, пока не выйду замуж. Ведь именно так это всегда и происходило, -- я растянула губы в улыбке. -- Хранитель живет при Источнике ровно до того момента, пока хозяйка перехода не выйдет замуж.

-- Эм-м, -- мой собеседник поджал губы.

-- Да?

-- Леди, вы крайне несговорчивы.

-- Да, мне говорили уже об этом.

Блин, достали. У меня уже в кончиках пальцах начало покалывать. Ох, пора бы вам, маги, закругляться, а то ведь могу чего ненароком и сотворить. И тогда, -- кто не спрятался, я не виновата.

В волосах начало потрескивать и несколько волосинок упали мне на лицо. Я сердито убрала их рукой и обвела взглядом комнату. Стены стали переливаться... Ой, нет, стены трогать не буду. Не хочу силы на это тратить. Я быстро перевела взгляд на ближайшего ко мне мужчину и его мантия из синей стала розовой, потом на его соседа -- и он оказался облачен в мантию нежно-салатового цвета, на следующего -- и он в сиреневом одеянии, а его сосед -- в оранжевом... Через пару минут, прошедших в гробовой тишине, совет магов Ферина был одет в мантии всех цветов радуги.

-- Однако... -- главный член совета закашлялся и поправил свое изумрудную хламиду.

-- Прошу прощения, нервы... -- я улыбнулась ему. -- Итак, я жду виконта Хельдена. Где он?

-- Сейчас его приведут, -- мрачно ответил он мне.

-- Замечательно. И напоследок, так как мне уже пора, я хочу вам всем сделать подарок феи.

-- А может не надо? -- выдавил один из магов, сидящих слева.

-- Надо, господин маг, надо. От всей своей фейской души одарю-ка я вас, -- мужчины помрачнели, и такой вид у них сделался, словно они готовы под стол залезть, а амулет короля Албритта стал почти горячим у меня на груди. -- Так как живете вы долго, то, возможно, подрастеряли кое-какие качества, столь необходимые высокостоящим личностям. Так я вам их верну.

-- Э-э-э...

-- Одариваю всех магов, и вас, и тех, кто в данный момент здесь не присутствует, но является им... Честность, порядочность, милосердие, сострадание, верность слову, великодушие, благородство, доброта, ответственность и гуманность -- вот мои вам дары. И надеюсь, с этой минуты мне не будет стыдно за ваши поступки перед жителями Ферина и других миров. Вы ведь маги, и должны показывать пример, а не уподобляться горстке жалких интриганов, -- я встала, отстраненно глядя на маленькую молнию, блеснувшую над столом.

Стараясь не смотреть на неуловимо меняющиеся лица мужчин, расправила юбку. А с их лиц уходило напряжение и злоба, взгляды их становились мягче, перестав быть колючими.

-- Господин Морарил, я жду виконта Хельдена. И в ваших интересах, чтобы он был в добром здравии.

-- Да... -- он заторможено встал. -- Да-да, сейчас...

Мы вышли из комнаты, под молчаливыми взглядами членов совета магов. Морарил ушел, а мы с Эриливом остались в коридоре. Я задумчиво постукивала туфелькой, а Эрилив с улыбкой смотрел на меня.

-- Ну? -- я вопросительно взглянула на него.

-- А ты жестокая. Ты хоть понимаешь, какую свинью ты им всем подложила?

-- Догадываюсь. Но лучше уж подложенная свинья, чем свиная голова на плечах. А могла ведь и не сдержаться.

-- И что? Получилось бы?

-- Прецедент уже был, -- я фыркнула. -- Особенно хорошо мне удаются головы козлиные, свиные и змеиные. Так что маги еще легко отделались. Ну не убивать же их всех было? Кто же за порядком следить будет, если я лишу Ферин магов?

-- Справедливо. Эйлард идет, -- он кивнул за мою спину.

-- Виктория, простите что задержался, -- Эйлард имел вид какой-то пришибленный и слегка морщился.

-- Что случилось? Мы тебя ждали, а нам сказали, что ты плохо себя чувствуешь, -- я вопросительно смотрела на него.

-- Д-да. Как-то мне нехорошо было, но уже все прошло. Давайте потом поговорим, -- он скосил глаза на дверь, за которой остались члены ковена магов.

-- Хорошо. Идем, -- я нахмурилась. -- И пока я в состоянии... нестояния... -- шепотом мрачно пошутила я. -- Короче, если вдруг тебе навешали какое-то внушение -- я убираю его. И снимаю все последствия твоей беседы с... С кем ты там общался? Вот так! Наклонись-ка? -- Эйлард наклонился ко мне, и я провела ладошкой по его лицу.

-- Спасибо, -- он прислушался к своим ощущениям. -- Головная боль прошла.

-- У-у-у, -- я погрозила кулачком закрытой двери. -- Вспомните вы меня еще! Идемте, мальчики. Нас ждут великие дела.

Мои спутники фыркнули, сдерживая смех, и мы пошли к выходу.


ГЛАВА 23

- Рассказывай, - я пододвинула Эйларду кружку с квасом.

Мы сидели в какой-то таверне неподалеку от дома графа Илизара. По молчаливой

договоренности о том, как прошла встреча с ковеном, мы не говорили, пока не отошли

подальше.

- Давайте сначала вы? - маг кивнул и взял кружку, жадно глотнув пенного напитка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Россия против Запада. 1000-летняя война
Россия против Запада. 1000-летняя война

НОВАЯ КНИГА от автора бестселлера «РУССКИЕ ИДУТ!». Опровержение многовековой лжи об «агрессивности» и «экспансии» России на Запад. Вся правда о том, как Россия «рубила окно в Европу» и прирастала территориями от Варяжского (Балтийского) до Русского (Черного) морей.Кто и зачем запустил в оборот русофобский миф о «жандарме Европы»? Каким образом Россия присоединила Прибалтику, вернув свои исконные земли? Знаете ли вы, что из четырех советско-финляндских войн три начали «горячие финские парни»? Как поляки отблагодарили русских за подаренную им Конституцию, самую демократичную в Европе, и кто на самом деле развязал Вторую Мировую войну? Есть ли основания обвинять российскую власть в «антисемитизме» и pogrom'ах? И не пора ли, наконец, захлопнуть «окно в Европу», как завещал Петр Великий: «Восприняв плоды западноевропейской цивилизации, Россия может повернуться к Европе задом!»

Лев Рэмович Вершинин

Публицистика / Политика / Прочая старинная литература / Прочая документальная литература / Древние книги