– Я вовсе не собираюсь портить жизнь ни одной из вас. – Она посмотрела на Гипаксию, чье выражение лица было схоже с ее собственным. – Мы – союзницы. Не только в политике, но и… как женщины, которым пришлось делать нелегкий и далеко не приятный выбор. Женщины, живущие в мире, где полнота власти принадлежит мужчинам, считающим нас всего лишь инкубаторами для размножения.
Гипаксия вновь кивнула, однако Селистена продолжала напряженно смотреть на Брайс. Хищница, выбирающая, куда бы нанести удар.
Хант вновь собрал свою магическую силу.
– Но я не являюсь чьей-либо призовой кобылой, – продолжала Брайс. – Я затеяла рискованную игру, втянув в нее этого идиота. – большим пальцем она указала на Ханта, едва не разинувшего рот от таких слов. – К счастью, мой замысел удался. Я вот что хочу сказать. Если вы обе готовы биться за свою любовь, затейте такую же игру. Наплюйте на ваши обязательства перед Эфраимом и Рунном. Я вас поддержу. Нам придется пойти против воли астериев, но… вспомните, что я устроила сегодня. Готова всячески вам помочь. Все влияние, каким обладаю, – ваше. Но давайте покинем эту кладовку целыми и невредимыми.
Стало тихо.
Сила, бурлящая вокруг архангелицы, начала гаснуть, как гаснет заходящее солнце, пока не остался лишь мерцающий силуэт. Гипаксия положила руку на плечо возлюбленной, показывая, что они в безопасности.
Селистена поправила платье.
– Нельзя сказать, что у нас не было выбора. Когда Король Осени пришел ко мне просить руки Гипаксии для своего сына, это я убедила ее принять предложение. Но кого мне любить, с кем строить парные отношения… архангелице не дано самостоятельно принимать такие решения.
– Мне это знакомо, – угрюмо произнес Хант. Поймав удивленный взгляд Селистены, он показал запястье, где еще совсем недавно темнело клеймо раба. – Я слишком долго был рабом.
– Наверное, участь губернатора и раба разделены совсем тоненькой перегородкой, – задумчиво проговорила Гипаксия.
– Я рассуждала так: Гипаксия выйдет за принца. Этот брак будет чисто официальным, а через какое-то время мы с нею… возобновим отношения. Но затем астерии отдали приказ насчет Эфраима, и мне… не оставалось иного, как сказать «да».
– А Эфраим… – хотела было спросить Брайс.
– Я согласилась, – перебив ее, твердо произнесла Селистена. – Хотя отношения с ним не приносят мне радости.
Гипаксия поцеловала ее в щеку.
Теперь понятно, почему перед их первой ночью с Эфраимом Селистена выглядела расстроенной и даже напуганной. Ее сердце совсем не лежало к этому мужчине.
– Мы будем молчать до тех пор, пока вы намерены сохранять ваши отношения в тайне, – сказала им Брайс. – Даю вам слово.
Обе кивнули. Хант понял: она заручилась их доверием. Стала той, кому безоговорочно доверяют.
И в самом деле, «больше чем принцесса».
Улыбнувшись своей истинной паре, Хант сказал:
– Пожалуй, нам всем стоит покинуть помещение. А то, не ровен час, сюда кто-нибудь заглянет и подумает, что я наслаждаюсь жизнью на всю катушку.
Гипаксия и Брайс засмеялись. Селистена ответила сдержанной улыбкой.
Похоже, Брайс это заметила. Взяв Гипаксию под руку, она повела королеву ведьм к выходу.
– Давай поговорим о том, какую оплеуху получил сегодня Король Осени и какая злость раздирает его.
Они вышли, оставив Ханта и Селистену наедине.
Архангелица внимательно смотрела на него. Хант не осмеливался шевельнуться.
– Значит, теперь ты стал настоящим принцем, – сказала Селистена.
– Выходит, что так, – ответил Хант, не зная, куда она клонит.
Губернатор направилась мимо него в коридор.
– Надеюсь, ты знаешь, что перегородка между принцем и рабом тоже очень тонка.
– Знаю, – ответил Хант, почувствовав тяжесть в груди.
– Тогда почему взвалил на плечи эту ношу? – спросила Селистена, останавливаясь на пороге.
Он посмотрел на Брайс, неторопливо шедшую под руку с Гипаксией, будто они закадычные подруги.
– Она того стоила.
– Ах, Хант. Любовь – это ловушка, – без тени улыбки сказала Селистена, качая головой и обращаясь больше к себе, чем к нему. – И мне не придумать, как из нее освободиться.
– Вы действительно хотите освободиться?
Архангелица вышла в коридор. Ее крылья еще мерцали.
– Каждый день, – тихо сказала она.
Тарион старался не смотреть на часы, отмечавшие неумолимо текущее время. Водонепроницаемые часы прежде принадлежали деду, а Тариону достались в качестве подарка по случаю окончания средней школы. Выходка Брайс славно позабавила его, но всего на пять минут, после чего его вновь охватили скука и нетерпение.
Умом он сознавал: оказаться здесь, сопровождать дочь Речной Королевы – большая честь. Его невеста сияла от радости и счастья. Но Тариону было отнюдь не весело. Ему приказали явиться сюда, а потому эта привилегия воспринималась им как очередная обязанность, наложенная на него Речной Королевой.