Астрид радовалась, что стояла спиной к Иккингу. Так ей легко удалось скрыть легкую улыбку от воспоминаний их дурацких бесед. Ей тогда впервые было по-настоящему весело со своим сородичем. С Иккингом не хотелось держаться холодно и выказывать статус помощницы Повелителя. С ним хотелось быть той Астрид, которая росла на свободных землях у моря, быть той девочкой с цветочным венком в руках и босыми ногами.
В голове не нашлось ответа и Астрид молча продолжила путь до замка. Она ещё не знала всех событий, произошедших там. Возможно, они бы повлияли на её решение, но пока что Иккинг остался ни с чем.
***
Сидя на корточках на самом краю купальни, Эльза окунула ладонь в воду. Холодная. Кая уже дважды подогревала её, но госпожа всё медлила, сидя со своими мыслями за туалетным столиком. Из головы не выходила скорая свадьба…
— Простите, госпожа, сейчас вновь подогрею, — виновато пролепетала Кая, стоя у входа. Эльза не раз подмечала, что её когда-то строгая и порой язвительная служанка резко изменилась в поведении после того случая с затворничеством Повелителя. Тихая, чересчур послушная и скучная…
Мановением руки без лишних слов Эльза остановила Каю. Приподнявшись с места, она скинула с себя шелковую ночнушку и осторожно, шаг за шагом, погружалась в практически ледяную воду. Сейчас ничего так не освежало, как холод.
Кая молча стояла на месте, опустив взгляд в ноги и скрестив руки в замок у бедер. Внезапное шуршание у входа привлекло её внимание. В комнату тихо, незаметно для Эльзы, вошел Джек. Кая волнительно взглянула на Повелителя, но его взгляда не удосужилась. Коротким кивком головы ей было приказано исчезнуть, что она и выполнила, почувствовав, как сердце больно колит.
Два высокородных вампира остались наедине. Джек не сводил с Эльзы взгляда. Выжидающе наблюдал, как его любимая не решается окунуться всем телом в купальню. Только когда накидка Джека с шумом упала на пол, Эльза резко обернулась.
Она еще никогда не представала голой перед мужчиной. И руки сами собой прижались к груди. Эльза вновь отвернулась к стенке. Без всякого протеста она выжидала неизвестного.
— Вода слишком холодная, — глупая отговорка Эльзы никак не подействовала на Джека. Слой за слоем он избавлялся от одежды.
— Это не проблема. — Оставшись полностью нагим, Джек неторопливо входил в купальню.
С каждым его сильным шагом вода становилась теплее. И как только он вплотную приблизился к своей невесте, купальня источала расслабляющие пары.
— Взгляни на меня, Эльза, — приказным тоном произнес Повелитель.
Вампирша не знала, как противиться этому голосу. Она осторожно развернулась, не опуская рук. Глаза едва слушались в данной ситуации, но Джек всё же смог поймать взгляд возлюбленной.
Повелитель стал мягко водить ладонью по плечам девушки. Он спускался всё ниже, пока не достиг её рук и ласково убрал их вниз. Эльза осталась полностью беззащитной.
— Ты прекрасна, — прошептал Джек, продолжая водить по бархатистой коже.
Теперь руки, способные одним щелчком убить человека, задержались на бедрах. Легким нажатием он заставил Эльзу опуститься в воду. Джек сел вслед за ней, прижавшись уже вплотную.
— Ты выглядишь расстроенной, — хмуро подметил Джек, водя пальцами по её пояснице.
— Я не расстроена. Просто все происходит слишком быстро. Эта свадьба… И война…
— Боишься потерять меня? — посмел предположить Фрост.
— Боюсь. Я ощущаю себя котенком, который, наконец, открыл глаза, но он оказался слепым. Словно этот мир хочет отобрать у меня всё то хорошее, что я приобретаю.
— Ты ещё свыкнешься. Скоро ты станешь моей женой. И война для тебя станет пустым звоном в ушах, изредка возникающим на ровном месте.
— Это не просто война! — возразила Эльза, отталкивая от себя Джека. — Её развязала твоя сестра. — Упоминание о Валенсии убило весь настрой Джека. Искра в его глазах потухла, а тело больше не искало близости.
— Мне прекрасно известно, кто её развязал, — пробасил Владыка. Вода в этот момент ему показалась обжигающей.
— Меньше месяца осталось, — Эльза извиняюще прильнула к Джеку, почувствовав сильное напряжение в его теле. — Это все мои нервы, никак не могу избавиться от волнения.
— Всё будет хорошо, — иных слов Джек не мог подобрать, потому что сам сомневался, что битва пройдет гладко. — Давай лучше насладимся отведенным нам временем.
Владыка коснулся поцелуем желанной шеи. Вобрал в себя прелестный аромат жасмина и стал подниматься выше, пока не достиг сладких губ. Его прикосновения были уверенными и нетерпеливыми. Эльза отвечала на страстный поцелуй мягко, всё ещё не веря, что это реальность. Стоя на коленях вплотную к Владыке, она почувствовала нечто твердое, упиравшееся ей в бедра. В сильном смущении она взглянула на Джека.
— Не надо на меня так смотреть, — самодовольно улыбнулся он, — рядом с тобой я это не контролирую. Надеюсь мне не придется долго ждать, когда будешь готова ты.
***