Обменные курсы европейских валют в конце XVIII — начале XIX в. различались в зависимости от содержания драгоценных металлов в монетах, поэтому переводить одну валюту в другую не всегда легко. Во Франкфурте чаще всего расчеты проводились в гульденах, хотя иногда цифры давались в пересчете на имперский талер (рейхсталер). Один рейхсталер равнялся приблизительно 1,79–1,89 гульдена. Британский фунт стерлингов был равен 10,2–11,2 гульдена. После возвращения гульдена, к золотому стандарту он укрепился по отношению к гульдену и до конца столетия обменный курс составлял 12 гульденов за фунт (см. табл. А).
Однако простая конвертация гульдена в фунт стерлингов способна ввести в заблуждение, так как при ней не принимается в расчет разница в покупательной способности. Стоимость жизни в целом считалась выше в Англии, особенно в Лондоне, чем в континентальной Европе, но благодаря колонизации и индустриализации в то время некоторые товары (например, изделия из хлопка) становились в Англии намного дешевле. По этой причине я конвертировал гульдены в фунты стерлингов в тексте только там, где сравнение выглядит целесообразным.
Частная компания того типа, которую образовали пять домов Ротшильдов, в период, отмеченный этими цифрами, не была обязана представлять балансовые счета или счета прибылей и убытков. Счета прибылей и убытков для фирмы «Н. М. Ротшильд и сыновья» основаны на сводках (цель их составления неизвестна), первые из которых датируются 1829 г. Счета просты: с одной стороны, перечислены все годовые продажи товаров, ценных бумаг и акций; с другой стороны — все покупки за год и другие расходы; разница записывалась как ежегодная прибыль или убыток. В таблице Б приводятся «итоговые» цифры, а также чистые ассигнования (расходование и новые капиталы) партнеров.
Банки в XIX в. не подводили баланс и не составляли счета прибылей и убытков стандартным способом, поэтому сравнение с другими банками, статистика которых доступна, должно проводиться с крайней осторожностью.
* Не совсем ясно из книг. Например, для 1834 г. цифра счета предприятия для прибыли (приведенная здесь) отличается от цифры, подразумеваемой фактическими счетами; цифра для капитала в конце 1839 г. не согласуется с цифрой прибыли.
Благодарности
Документы из королевского архива в Виндзорском замке цитируются с любезного разрешения ее величества королевы Елизаветы II. Вначале сэр Ивлин де Ротшильд, председатель совета директоров банка «Н. М. Ротшильд и сыновья» (N. М. Rothschild & Sons), предположил, что написание истории фирмы будет неплохим способом отметить двухсотлетие прибытия в Англию его прапрадеда, Натана Майера Ротшильда; я особенно признателен сэру Ивлину за то, что он открыл для меня архив Ротшильдов. Помимо того, Амшель Ротшильд до своей трагической гибели в 1996 г. проявлял живой интерес к проекту. Лорд Ротшильд, Эдмунд де Ротшильд, Леопольд де Ротшильд, а также барон Дэвид де Ротшильд любезно согласились дать мне интервью. Они и другие, кроме того, взяли на себя труд прочесть рукопись и сделали замечания к значительным частям текста. Я очень признателен Мириам Ротшильд за поправки к первому варианту эпилога и барону Ги де Ротшильду за то, что он просмотрел абзацы, имеющие отношение к недавней истории французского банка и семьи. Я очень благодарен Эмме Ротшильд, которая прочла первый вариант рукописи целиком и внесла свои замечания, из-за чего вынуждена была надолго отвлечься от собственных исследований и трудов. Лайонел де Ротшильд избавил меня от многочисленных мелких ошибок, внимательно прочитав и прокомментировав первый вариант, — моя благодарность кажется весьма малой компенсацией за его тяжелый труд. Кроме того, я хотел бы поблагодарить графа и графиню Роузбери за то, что они предоставили мне доступ к личным документам 5-го графа, а также за их гостеприимство в Далмени.
Неоценимую помощь мне оказали директора и служащие банкирского дома «Н. М. Ротшильд и сыновья». Особенно хотелось бы поблагодарить Тони Чепмена, Расселла Иди, Гранта Манхейма, Бернарда Майерса и Дэвида Салливана, а также Лорну Линдси, Хейзел Мэтьюз и Олега Шейко.