Читаем Дом соли и печали полностью

Слева от нас зазвучала музыка. Оркестр готовился к первому произведению. Завернув за угол, мы увидели огромный зал, одну из стен которого украшали стрельчатые арки. Мимо нас проходили люди. Они смеялись и беседовали. Казалось, здесь все друг друга знают, на нас же никто не обращал внимания. Мы растерянно переглянулись. Вот он миг, о котором мы так мечтали, но теперь ни одна из нас не решалась сделать первый шаг.

– Мисс Камилла Фавмант. – Фишер выступил вперед и галантно поклонился. – Для меня будет большой честью пригласить вас на первый танец.

Немного помедлив, Камилла расслабленно кивнула. Они вошли внутрь, а мы пошли следом вдоль стены, наблюдая за теми, кто уже начал танцевать.

16

– Позвольте пригласить вас на танец!

Мужчина в темно-синем галантно протянул руку Розалии. Не успела она расплыться в довольной улыбке, как он уже увлек ее за собой в вихрь танцующих пар. Вскоре за ней последовали и Ленор с Лигейей. Их платья порхали, словно крылья бабочек, пока они кружились по залу, расписанному фресками, которые вызывали во мне необъяснимую тревогу.

На них был изображен темный, дремучий лес. Стая волков пробиралась сквозь черную чащу в погоне за крупным оленем. Глаза животного, вставшего на дыбы, были полны ужаса: зверь из последних сил пытался высвободиться из зарослей шиповника. По всему потолку тянулись объемные кованые ветви. Некоторые из них устремлялись вниз и вились прямо у нас над головами, другие переплетались между собой и сверкали маленькими красными огоньками.

– Бедный олень, – вздохнула Верити, проследив за моим взглядом.

– Почему самая красивая девушка в этом зале пропускает танец? – прервал нас Фишер, подойдя поближе.

Камилла промчалась мимо нас в объятиях незнакомца в маске из красной кожи, напоминавшего огненного феникса. Его костюм идеально сочетался с ее платьем. Она наклонила голову к нему, ловя каждое его слово. Вместе они смотрелись просто великолепно, словно король и королева, правящие пламенный бал. Фишер схватил Верити и начал кружить ее в танце, пока она не разразилась веселым смехом. Попутно он подмигнул мне, намекая, что я – следующая в очереди.

Я шла вдоль зала, любуясь его красотой. Почти всю противоположную стену занимал огромный обсидиановый камин, внутри которого шипело пламя. На вертеле поджаривалась целая кабанья туша. Колонны арок также были обвиты коваными ветвями шиповника. Их украшали сверкающие рубиновые цветы с миниатюрными свечами в серединках. Их лепестки были искусно скреплены кусочками витражного стекла.

– Вот это достижение науки, просто диво! – раздался за моей спиной чей-то голос. – Я еще не видел ни одной погасшей свечи. Слуги, наверное, сходят с ума, чтобы успевать вовремя менять их.

Я обернулась, и сердце едва не выпрыгнуло из Груди.

«Кассиус!» – хотела крикнуть я, чтобы громко выразить свое удивление, но получился лишь едва различимый шепот.

Он был одет в элегантный костюм из черной шерсти, безупречно сшитый по его фигуре. Темная маска скрывала его лицо от лба до носа. Небольшие обсидиановые бусинки поблескивали по краям.

Кассиус расплылся в улыбке:

– Ты так уверена? Я вообще-то в маске.

Он, безусловно, шутил, но я бы узнала эти глаза в любом случае. Темные, как море, с вкраплениями серебра – я видела их во сне каждую ночь после нашей встречи на Селкирке.

– Что ты здесь делаешь?

– Думаю, то же, что и ты. И все остальные. – Кассиус махнул рукой, указывая в сторону гостей.

– Все остальные танцуют, – заметила я.

Не знаю, что именно повлияло на меня – анонимность, которую давала маска, или атмосфера роскоши и соблазна, царящая в замке, но я никогда еще не чувствовала себя такой раскованной. Я практически дразнила его, чтобы он пригласил меня на танец.

– А мы что, нет? – спросил Кассиус, с поддельным изумлением глядя на наши неподвижные ноги. – Надо срочно это исправить.

Мои пальцы плавно скользнули в его протянутую руку. Началась новая мелодия, и он вывел меня в центр зала. Я провела свободной ладонью по его плечу, а он положил вторую руку мне на талию, заставив сердце сладостно замереть. Я почувствовала, как внутри меня теплыми волнами растекается желание, и с трепетом представила, как его пальцы касаются моей обнаженной кожи.

Вскоре я ощутила это наяву. Мы танцевали заводную джигу, полную сложных вращений и поворотов. Кассиус искусно вел меня, широко улыбаясь, и меня совсем не смущали незнакомые шаги. Когда музыка стихла, он привлек меня к себе настолько близко, что я чувствовала жар его разгоряченного тела сквозь тонкий атлас, а затем закружил меня и резко наклонил. Его ладонь легла на мою открытую спину, ловко и грациозно поддерживая. Его глаза, скрытые под маской, жадно смотрели на меня. Гости разразились аплодисментами. И тут кто-то коснулся моего плеча.

– Готова к следующему танцу, Рыбка? – спросил Фишер. – Или ты уже договорилась с…

Я глубоко вдохнула, пытаясь унять сердцебиение.

– Знакомься, Фишер, это Кассиус. Его отец – капитан на Селкирке. – Затем я повернулась к Кассиусу. – Фишер – это…

– Друг семьи, – закончил он за меня. – Очень близкий друг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks magic

Похожие книги