Читаем Дом теней полностью

Она не знала, каким образом отец зарабатывал деньги и чем занимались люди, сидевшие за этими столами. Фирма Мейер Энтерпрайзерс принадлежала деду Джилли. Он основал ее в сороковых годах, когда занимался скупкой недвижимости. Дед покупал большие участки земли, опустевшие фабрики, заброшенные дома. Дом, в котором жили Джилли, ее брат и сестра, стал последним приобретением деда. Тот купил его незадолго до смерти, в шестидесятых годах. Это здание было единственным, которое не снесли, дабы на его месте возвести очередной торговый центр к вящей славе Мейер Энтерпрайзерс.

Джилли делала все, от нее зависящее, чтобы этого не случилось и впредь. Дом пока оставался единственной вещью, до которой не дотянулись загребущие руки отца. В свое время у Джексона Дина Мейера случилась крупная ссора с его матерью. Джулия Мейер не смогла напрямую отписать La Casa de Sombras трем своим внукам, но она нашла способ, чтобы оградить дом от притязаний Джексона. Она решила, что дом будет принадлежать Джилли, Дину и Рэйчел-Энн до тех пор, пока кто-нибудь из них будет в нем жить. Как только они покинут дом, имение вернется к Джексону, который, без сомнения, сразу же его снесет.

Вот уже многие годы Джексон пытался выжить детей из дома. В ход было пущено все: от криков и прямых угроз до подкупа и шантажа, и нужно признаться, были времена, когда Дин и Рэйчел-Энн проявляли некоторую слабость. Однако Джилли стояла твердо, как скала и не только не поддавалась на провокации отца, но была верной и надежной опорой для брата и сестры.

Колтрейн набрал код на панели, вмонированной в дверь, причем сделал это так быстро, что Джилли не смогла запомнить очередности цифр. Затем он открыл дверь и придержал ее, пропустив девушку вперед. Та прошла мимо него, снова очутившись в опасной близости от мужского тела. Джилли смерила Колтрейна холодным презрительным взглядом.

— Благодарю за помощь, но дальше я справлюсь сама.

— Лифт не поднимется без специального кода, — заметил Колтрейн. — Мы находимся на тридцать первом этаже. Конечно, можно пройтись пешком, но дорога уж очень дальняя. Внизу ты наткнешься на закрытую дверь, и придется возвращаться назад. Кроме того, тебе еще предстоит попасть в гараж.

— Я могу вызвать такси по мобильному телефону.

— Рано или поздно тебе все равно придется вернуться за машиной. Впрочем, ты можешь купить себе новую на папины денежки.

Джилли удивил неприкрытый сарказм, прозвучавший в его словах.

— К твоему сведению, я живу на собственные средства. Меня удивляет, что ты ничего об этом не знаешь, иначе не стал бы городить ерунды насчет папиных денежек! А может, ты не настолько хорошо информирован, как считает Дин?

В ответ Колтрейн лишь улыбнулся.

— Поступай, как знаешь, Джилли. Хочешь всю ночь бродить между этажами или хочешь, чтобы я тебе помог?

Джилли предпочла бы провести целую ночь на лестничной площадке, чем несколько минут в роскошном лифте наедине с нахалом, но она не собиралась в этом признаться.

— Вызови лифт, — сказала она, смирившись с судьбой. Мысленно она снова очутилась в тюремной повозке, влекущей ее на встречу с мадам Гильотиной.

Колтрейн быстро набрал код на очередной цифровой панели, и двери открылись, как по мановению волшебной палочки. Джилли не стала спрашивать, каким чудом лифт оказался на их этаже. Она должна была собраться с силами, чтобы оказаться в бронзовой клетке наедине с врагом брата.

Она боялась высоты, замкнутых пространств и опасных типов вроде Колтрейна — высоких, невероятно красивых мужчин, способных одним взглядом лишить женщину дара речи. Пускай угроза была непрямой, со слабым сексуальным оттенком, к тому же Джилли давно перестала обращать внимание на подобные вещи. Но по какой-то непонятной причине ей все же не хотелось находиться с ним наедине в тесном пространстве бронзовой клетки.

Но выбора у нее не было. Колтрейн ждал, продолжая наблюдать за ней, но сейчас она не видела выражения его глаз. Тяжело вздохнув, Джилли шагнула в лифт и услышала, как у нее в голове улюлюкает разъяренная толпа, которая ждет-не дождется, когда же ее голова упадет с плеч. Колтрейн зашел в лифт следом за ней, и двери закрылись с тихим шипением. Джилли тяжело вздохнула и приготовилась нести свой крест до конца.

<p>Глава вторая</p>

Он до смерти напугал дочь Джексона Мейера и получил от этого большое удовольствие. Жаль, что нельзя замедлить стремительное движение лифта вниз, или того лучше — вовсе его остановить. Колтрейн был готов сделать все, лишь бы побыть с этой женщиной наедине хоть чуточку дольше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература