Читаем Дом Цепей полностью

Он медленно поднял правую руку, парой быстрых жестов отправив своих четырёх спутников с флангов окружить женщин, не выходя из укрытия под деревьями. Задержав дыхание, начал нашептывать заклинание, сплетая древние слова, чей смертоносный звук окутывал бессилием жертв, притупляя все их чувства. Когда их головы одновременно склонились, шаман улыбнулся.

Касанал поднялся из своего убежища. Больше не было нужды прятаться. Он вышел на поляну. Четверо семаков последовали за ним.

Обнажив ножи, они приближались.

Касанал так и не увидел огромное лезвие, рассёкшее его напополам — от левой части шеи до правого бедра. Он на миг ощутил, что падает одновременно в двух направлениях, а затем его поглотило небытие, и поэтому шаман уже не услышал крики своих четырех братьев, рассечённых мастерскими ударами каменного меча.

Когда Касанал наконец открыл глаза у Врат Худа, он с радостью встретил там своих сородичей.

Вытирая кровь с клинка, Карса Орлонг обернулся и увидел двух женщин.

— Фелисин, — прорычал он, — на твоей душе горят шрамы. Бидитал решил не брать в расчёт моё предупреждение. Да будет так. Где он?

Всё ещё ощущая остатки странной слабости, лишившей её чувств, Фелисин смогла лишь покачать головой.

Карса посмотрел на неё, затем перевёл взгляд на вторую женщину:

— Твой язык тоже поглотила ночь?

— Нет. Да. Нет, точно нет. Думаю, нас опутали чарами. Но мы сейчас оправимся, Тоблакай. Ты долго отсутствовал.

— А теперь вернулся. Где Леоман? Бидитал? Фебрил? Корболо Дом? Камист Релой? Геборик Призрачные Руки?

— Впечатляющий список. Похоже, у тебя впереди тяжёлая ночь. Найди их где сможешь, Тоблакай. Ночь ждёт тебя.

Фелисин с хрипом втянула воздух и обхватила себя руками, глядя на ужасающего воина. Он только что уничтожил пятерых убийц пятью почти играющими взмахами своего огромного меча. Лёгкость содеянного ужаснула её. Хотя, конечно, убийцы готовили то же самое для них со Скилларой.

Карса передёрнул плечами, затем резко направился по дороге, ведущей к городу. Вскоре он пропал из виду.

Скиллара подвинулась к Фелисин и положила руку ей на плечо.

— Смерть всегда потрясает, — сказала она. — Оцепенение пройдёт, я обещаю.

Но Фелисин покачала головой.

— Кроме Леомана, — прошептала она.

— Что?

— Те, кого он назвал. Он убьет их всех. Кроме Леомана.

Скиллара медленно повернулась к дороге, по её лицу скользнуло прохладное отстранённое выражение.

Последние двое уложили четверых воинов и подобрались почти на тридцать шагов к шатру, прежде чем наконец умерли. Нахмурившись, Маток рассматривал утыканные стрелами и порубленные мечами тела. Шесть попыток убийства за эту ночь, а ещё даже не звенел первый колокол.

Хватит.

— Т’морол, собери мой клан.

Грузный воин согласно рыкнул и вскочил на лошадь. Маток закутался в меха и вернулся в шатёр.

В своих скромных покоях он надолго остановился, погрузившись в мысли. Затем встряхнулся и шагнул к покрытому шкурами сундуку возле кровати. Вождь присел, откинул покрывало и поднял резную крышку.

Внутри лежала Книга Дриджны.

Ша’ик передала её Матоку на хранение.

Он закрыл крышку и запер, затем поднял сундук и направился наружу. Было слышно, как в темноте неподалёку его воины сворачивают лагерь.

— Т’морол.

— Вождь.

— Мы направляемся к Леоману Кистеню. Оставшиеся кланы будут охранять Ша’ик, хотя я уверен, что ей ничего не грозит, они могут понадобиться ей утром.

Тёмные глаза Т’морола смотрели на Матока в упор, без тени эмоции или удивления.

— Мы уезжаем с этой битвы, вождь?

— Чтобы сохранить священную книгу, старый друг. На рассвете мы остановимся… на самом краю.

— И прикинем, куда дует ветер.

— Да, Т’морол, куда дует ветер.

Бородатый воин кивнул:

— Лошадей седлают. Я ускорю приготовления.

Геборик слушал тишину. Только его кости ощущали покалывание и вибрацию колдовской сети, охватившей весь оазис и руины города, пульсацию натянутой паутины, взлёты и падения, когда разрозненные силы начали продвижение через неё и затем с варварским неуважением разорвали сеть.

Он заворочался на койке, охая от уколов боли в наскоро залеченных ранах, и, дрожа, поднялся на ноги. В жаровнях затухали угли. Он шёл к двери через плотную завесу тьмы, неохотно расступавшуюся перед ним. Геборик оскалил зубы. Когтистые руки подёргивались.

Мёртвый город заполонили призраки. Даже боги, казалось, спустились, чтобы узреть то, что случится ныне. Узреть или воспользоваться моментом и вмешаться напрямую. Тут повести, там потащить, лишь бы потешить своё эго… лишь бы посмотреть, что получится. Он презирал эти игры, вызвавшие его жесточайшее неприятие много лет назад. Ставшее причиной для его преступления — если это было преступление.

И за это они лишили меня рук.

Пока другой бог не вернул их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги