Читаем Дом Цепей полностью

Должны быть дозоры. Ворота в тридцати шагах, освещены фонарями. Он сместился туда, где уже не было света, и перемахнул гребень вала. Дозорный справа был слишком далеко, чтобы заметить ползущего по твердой, иссушенной солнцем почве.

Второй ров, мельче, а за ним размеренные ряды палаток; в самой середине большой командный шатер.

Калам вошел в лагерь.

Как он и подозревал, большинство палаток оказались пустыми. Вскоре он уже залег на краю широкого прохода вокруг шатра.

Через каждые пять шагов его охраняли стражники, сжимавшие в руках заряженные самострелы. Факелы пылали на шестах через каждые десять шагов, заливая улицу трепещущим светом. Еще трое стражников закрывали вход — в серых одеждах, без видимого оружия.

«Преграда из плоти и крови… а дальше колдовские чары. Ну, не все сразу».

Он вытащил пару арбалетов без ребер: оружие «Когтя», черненое, все в винтах. Калам вложил болты в пазы и тщательно взвел пружины. И присел, чтобы продумать дальнейшее.

На его глазах воздух завихрился перед входом в шатер, открылся портал. Слепящий белый свет, вспышка пламени — появился Камист Рело. Портал за ним сжался и мигнул, исчезая.

Маг выглядел утомленным, но необычайно торжествующим. Он сделал жест страже и вошел в шатер. Трое ассасинов в сером последовали за магом.

Легкая как лист рука опустилась на плечо Калама, голос прохрипел: — Смотри вперед, солдат.

Он знал этот голос со времен более отдаленных, чем хотелось бы. Но ублюдок мертв. Он умер еще до того, как Угрюмая захватила трон.

— Какое счастье, — звучал голос (Калам знал, что сожженное брызгами кислоты лицо сейчас улыбается), — что любовь между членами нашего былого… братства нетленна. Я-то думал, что переживу всех и каждого… включая тебя. Что же, забудем. Нужно войти внутрь, солдат? Тогда лучше отвлечь внимание. Дай нам полсотни ударов сердца… или около того, капрал. — Рука отдернулась.

Калам Мекхар сипло, прерывисто вздохнул. Что тут творится, ради Худа? Треклятый капитан изменил. Его тело нашли в Малазе наутро после Устранений… нечто напоминающее его тело…

Он снова сосредоточился на командном шатре. Вдалеке ночь разрезал визг, затем раздался безошибочно узнаваемый грохот морантских припасов. Стража куда-то побежала.

Сунув один арбалет за пояс, Калам выхватил отатараловый нож. Еще немного, и остались лишь двое Собакодавов, оба справа от входа. Они смотрели в сторону нападения — там крики разрывали воздух, крики ужаса и боли.

Калам рванулся вперед, поднимая арбалет в левой руке. Отдача заставила загудеть кости. Болт упокоился в спине стражника, что стоял подальше. Длинный клинок вошел в ближайшего, пробив кожу между бронзовыми пластинами, пронзая плоть между ребер, касаясь сердца.

Кровь брызнула вслед высвобожденному оружию; ассасин метнулся в проход шатра.

Охранные чары пали перед ним.

На пороге он перезарядил арбалет и прикрепил к браслету на предплечье, внутри широкого рукава. Затем сделал то же со вторым.

В главном помещении обнаружился всего один обитатель — ассасин в сером; он развернулся навстречу Каламу, пара кривых ножей кетра сверкнула, занимая боевое положение. Лицо под капюшоном лишено выражения, узкое, потемневшее на солнце, татуировки в пардийском стиле, но изящные завитки испорчены более грубым знаком на лбу — крючковатым когтем.

Одетый в серое внезапно улыбнулся. — Калам Мекхар. Подозреваю, ты меня не помнишь.

Вместо ответа Калам вытащил второй нож и атаковал.

Искры полетели, когда столкнулись с тихим звоном клинки; пардиец отступил на два шага, затем размашисто ударил в ответ, прыгая вправо и поворачиваясь, чтобы получить больше места. Калам не ослаблял натиск, оружие взлетало, блестя, заставляя Крючка держать оборону.

Он был искусен даже с такими тяжелыми клинками, быстр и силен. Кинжалы Калама принимали на себя удары, от которых дрожали кости. Пардиец явно желал сломать более слабые клинки противника, и, хотя они были выкованы на совесть, на остриях появлялись все новые зазубрины.

Что хуже, Калам понимал, что времени у него нет. Отвлекающий маневр продолжался, но теперь, кроме треска жульков, раздавался и рев магических волн. Какие бы отряды не нападали на Собакодавов, маги сумели найти ответ.

К тому же этот Крючок вошел в шатер не один.

Калам резко изменил стиль, вытянув левую руку и отведя правую назад, в защитную позицию. Отражая выпады острием клинка, он медленно сгибал левую руку. Легчайший поворот бедер, опорная нога сместилась назад…

И пардиец сократил дистанцию на шаг.

Правая рука Калама взметнулась, отбивая оба ножа кетра; одновременно он начал высоко поднимать левую. Пардиец поднял ножи, чтобы отразить удар сверху.

Калам качнулся ближе и всадил правой рукой длинный клинок, вскрыв противнику брюхо.

Поток жидкостей — острие ощупало позвоночник и вышло со спины.

Крючок успел поймать гардой левый клинок и вырвать из руки Калама. Но тут же он осел, сгибаясь пополам над раной и застрявшим клинком.

Калам склонился над ним. — Нет, — прогудел он, — не помню тебя.

Вытащил оружие, позволив умирающему упасть на многослойный ковер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги