Читаем Дом Цепей полностью

Они доехали до края усеянного камнями спуска, помедлили, отыскивая место в строю. Затем широкий клин помчался в атаку. Копыта выбивали искры из булыжников.

Собакодавы еще не подняли тревоги.

«Глупцы. Они проспали всё. А может, колдовство приглушило звуки наших приготовлений. Ах да, Нил и Нетер. Они еще там, на дальнем гребне низины».

Ротный знаменосец был в нескольких рядах коней. Гамет щурился, удивляясь невиданному знамени. Было в нем, пусть рваном и грязном, нечто от хундрилов. Значит, клан Горячих Слез — что имеет смысл, ведь его соратники в таких древних доспехах. Архаичных и почти сгнивших, так вернее. «Слишком долго лежали в сундуках, их проела моль и другие паразиты, хотя бронза прочна, пусть в пятнах и царапинах. Думаю, нужно будет потом поговорить с командиром…»

Холодные рассудочные мысли, пока конь гордо грохотал копытами наравне со всеми. Гамет глянул вверх, увидев край низины прямо впереди. Высоко поднял длинный меч, издал оглушительный клич.

Клин перетек через гребень и ринулся в ничего не подозревавшие ряды Собакодавов, все еще сидевших в окопах.

Вопли со всех сторон, но странно приглушенные, почти неслышные. Звуки битвы, но как бы за лигу отсюда, донесшиеся с ветром. Гамет взмахнул мечом, скрестил взор с Собакодавом, увидел ужас в глазах. Он видел открытые рты, но ни звука из них, словно пески поглотили все, впитали звук так же алчно, как кровь и желчь.

Масса перевалила через окопы, почерневшие клинки взлетали и рубили. Вал к востоку захватили виканы. Гамет увидел развевающиеся знамена и ухмыльнулся. Ворона. Глупый Пес. Хорек.

С непроницаемо черного неба скопищами спускались бабочки, чтобы пировать на кровавых останках в траншеях.

От восточных валов донеслись разрывы морантских припасов, заставив мрачно содрогнуться саму землю, и Гамет заметил, что там идет резня. Тусклая панорама, словно он смотрит на стену, на изображение вечной битвы древних полчищ.

Они явились за Собакодавами. За мясниками безоружных малазан, солдат и гражданских, упрямых и беглецов, отчаявшихся и беспомощных. За Собакодавами, погубившими сердца свои изменой.

Бой продолжался, но был он до странного неравным. Казалось, враги лишились способности организовать защиту. Они попросту помирали в окопах или пытались бежать, но делали лишь несколько широких шагов. Пронзенные копьями и дротиками. Стоптанные копытами.

Гамет понимал их ужас, с неким удовольствием созерцал страх на лицах, когда он и его товарищи несли смерть.

Теперь он слышал песню битвы, то сильнее то слабее, как волны на галечном пляже, но постепенно нарастающую — до недалекого пика. «Скоро. Да, нам нужна песня. Мы долго ждали такой песни. Чтобы прославить наши деяния, нашу борьбу. Нашу жизнь и нашу смерть. На нужен был собственный голос, чтобы духи наши могли маршировать, маршировать вечно.

На бой.

На войну.

Хранить эти стены из хрупкого кирпича и песка. Оборонять сухие как кости гавани и мертвые города, сиявшие когда-то отражениями жизни в теплом мелком море.

Даже память нужно защищать.

Даже память».

Он сражался бок о бок с темными товарищами-воинами и постепенно полюбил их, стойких бойцов. Когда наконец воин в драконьем шлеме подъехал и натянул удила, Гамет отсалютовал мечом.

Всадник снова засмеялся. Поднял забрызганную кровью руку в перчатке и поднял забрало — показав лицо темнокожей женщины. Глаза, ошеломительно синие, среди ранних морщин жителей пустыни.

— Есть еще! — крикнул Гамет, но даже в собственных ушах звук показался исходящим издалека. — Еще враги! Мы должны скакать!

Зубы смеющейся женщины сверкнули белым. — Не с племенами, друг мой! Они сородичи. Битве конец — утром другие будут проливать кровь. Мы едем к своим берегам, солдат… а ты с нами?

Он видел в ее глазах отнюдь не профессиональный интерес.

— С вами.

— Оставишь друзей, Гамет уль» Паран?

— Ради вас — да.

Улыбка и раздавшийся смех похитили душу старика.

Последний взгляд на насыпи не уловил движения. Виканы уехали на восток, лишь одинокая ворона кружила над головами. Малазане на западе отошли. Исчезли бабочки. В окопах Собакодавов в предрассветный час остались лишь мертвецы.

«Месть. Она будет рада. Она поймет и будет рада.

Как и я.

До свидания, Адъюнкт Тавора».

* * *

Корик не спеша присел рядом, глядя на северо-восток и словно пытаясь открыть, что же приковало внимание Скрипача. — Что это? — спросил он вскоре. — На что смотрите, сержант?

Тот вытер глаза. — Ни на что… на то, что смысла не имеет.

— Утром в бой не идем, верно?

Сержант поднял глаза, всмотрелся в суровое лицо молодого сетийца, желая прочитать что-то… он сам не знал, что. Через миг вздохнул, пожав плечами. — Слава битвы, Корик, живет только в голосе барда, в плетении словес сказителя. Слава принадлежит призракам и поэтам. То, что ты слышишь, о чем мечтаешь, вовсе не то, что будет в жизни. Сотри различие, парень, и тебе грозит беда.

— Вы были солдатом всю жизнь, сержант. Если не ради утоления жажды, зачем вы здесь?

— У меня нет ответа, — признался Скрипач. — Думаю… наверное, меня сюда призвали.

— Та песня, которую слышит Бутыл?

— Да-а.

— Что она значит? Песня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги