Читаем Дом у кладбища полностью

– Вознаграждение? – удивилась Хингральд. – А вы не видели здесь принца Андриэля? Он был со своей лошадью.

Но вместо ответа послышался хохот.

– Надо бы её связать, чтобы не убежала.

– Что? – испугалась принцесса.

– Ночью ходит по пятам разная нечистая сила, нужно выставить охрану. Кто будет охранять ночлег?

– Я.

– И я.

– Вот и отлично.

– Вы не имеете права, отпустите меня! – брыкалась связанная девушка. Одного она даже укусила.

– Завтра мы соберём большой куш, купим ферму и заживём! – за что сразу же получил удар в челюсть.

– Ты что? – отозвался тот.

– Добычу делить будем завтра.

Они хотят продать меня моему отцу? Нужно дождаться ночи. Когда они уснут, я перережу верёвки и освобожусь. Вскоре раздался оглушительный храп. Хингральд грустно смотрела на огонь. И только башмачки, подаренные гномами, её радовали. Охранники зевали и понемногу начинали засыпать. Когда они заснули, принцесса осторожно допрыгала до ножа. На вертеле жарилась большая селёдка. Запах распространялся далеко за пределы их ночлежки. Она нагнулась, взяла нож в зубы и воткнула его в землю. Один из них пошевелился и почесал пузо, перевернулся на другой бок и снова захрапел. Она разрезала связанные тугой бечёвкой ноги и освободилась. Бесшумно пробравшись мимо спящих, она побежала по дорожке. Было темно и страшно, летучие мыши кричали и метались из стороны в сторону. Башмачки принесли её в чёрное королевство, где её встретил Бормочун.

– Король Ордон Всемогущий назначил вознаграждение тому, кто найдёт принцессу, – шёпотом произнёс Бормочун. – Ты не представляешь, как мы скучали.

– Да, я знаю.

– Мы так рады, что ты вернулась!

– Я тоже скучала.

– По кому это ты скучала? – послышалось у неё за спиной. – Где ты была? Мы обыскали всё королевство.

– Ты не представляешь, что со мной случилось!

– Ты королевской крови, помни об этом, ты не должна опускаться до них. А королевские слуги должны знать об этом.

– Да, ваше величество, – откликнулись гномы и склонили свои головы.

– Но… они мои друзья.

Ордон сверкнул глазами.

– Завтра во дворце будет бал, ты на него не пойдёшь.

– Но, отец, я ничего плохого не сделала.

– Ты наказана.

– Слушаюсь, ваше величество.

– Мне нужна мазь для души.

– Да, ваше величество, – сказал Бормочун.

Через секунду он уже держал маленькую баночку с заветной мазью. Король повеселел, взял мазь и стал медленно подниматься по скрипучим ступеням. Хингральд сняла туфельки и попросила их спрятать.

– Ты пойдёшь на бал, – тихо шепнул ей на ушко Бормочун. – Я добавил сок листьев дерева счастья. Я ручаюсь за его хорошее настроение.

– А ты ничего не перепутал?

– Надеюсь, что нет.

– Спасибо тебе, Бормочун, только у меня нет бального платья.

– Как бы тебе помочь…

Гномы посовещались, и Бормочун сказал:

– Я помогу тебе, но ты должна приоткрыть окно. Мои верные друзья доставят тебе мой подарок. Платье из самой тонкой нити. Ночные бабочки шьют настоящие произведения искусства. А сейчас поспеши.

– Да, Бормочун, спасибо, Бормочун.

Принцесса была очень рада и поспешила во дворец. Всю ночь она не спала, очень волновалась. Свежий воздух струился из приоткрытого окна. А к утру, когда начало всходить солнце, она заснула. Проснувшись, Хингральд заметила, что на тахте лежит нежно-голубое платье. Розовые вставочки были отделаны драгоценными камнями. Никто и никогда не видывал такого красивого платья. Она надела его и закружилась перед зеркалом, затем села и вздохнула. Она мечтала о принце. Несомненно, он должен прийти на бал и подарить ей танец. Андриэль так ей понравился, что с первой минуты знакомства она без памяти влюбилась в него, и с тех пор все её мечты были только о нём.

На бал были приглашены самые знатные люди королевства. Среди них был и король Дориан с королевой. Они лично приехали просить руки дочери его величества Ордона. Когда нашёлся их сын, принц Андриэль, от радости король закатил пир. Его выбросило на берег реки вместе с лошадью. Мать Андриэля, королева Кассандра слушала его рассказ о том, как принц дрался с гоблинами и орками, о том как они взяли его в плен, но он бежал. Он, конечно, ей наврал, но это была ложь во спасение. Он сказал, что Эвелилово рубило утонуло, когда поднялась вода священной реки. Мать восхищённо выдохнула и обняла сына. Король Дориан дал ему отеческий подзатыльник.

„Неужели я придумал плохой рассказ?“ – подумал принц. Но, судя по тому, как он его крепко обнял, он в этом уже не сомневался. Ему даже показалось, что у него слёзы. Но король не подал виду.

– Я послал гонца королю Ордону Всемогущему, просить руки его дочери Хингральд.

– Хингральд? – переспросил принц. – Так вот в чём была её тайна!

– Какая тайна? – спросила королева.

– Я женюсь на ней!

– Король поставил одно условие. Он даст своё благословение на брак в обмен на Эвелилово рубило.

– Я всё равно женюсь на ней! – храбро ответил принц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современники и классики

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы