Читаем Дом у озера Мистик полностью

Откуда-то изнутри дома послышался быстрый топот ног по ступенькам — кто-то сбежал по лестнице.

— Ребята, я готова.

Блейк узнал голос Энни. Он боком прошел мимо молчавшего мужчины и ребенка и вошел в дом. Увидев его, Энни резко остановилась. Блейк с трудом узнал ее. На ней был желтый дождевик и большая шляпа с мягкими полями, почти закрывавшая лицо. Резиновые сапоги были ей велики, наверное, размера на четыре. Блейк заставил себя широко улыбнуться и раскрыл объятия:

— Сюрприз!

Она быстро посмотрела с каким-то странным выражением на мужчину с серебристыми волосами, потом медленно перевела взгляд на Блейка:

— Блейк? Что ты здесь делаешь?

Блейк посмотрел на мужчину и девочку, оба наблюдали за ним. Он медленно опустил руки.

— Я бы предпочел поговорить об этом не сейчас.

Энни прикусила нижнюю губу, потом обреченно вздохнула:

— Ладно, Блейк. Мы, конечно, можем поговорить, но не здесь.

Девочка недовольно топнула ногой.

— Но, Энни, мы же собирались за мороженым.

Энни улыбнулась девочке:

— Прости, Иззи, мне нужно немного поговорить с этим человеком. Мы потом с тобой наверстаем, хорошо?

«С этим человеком… — У Блейка сжалось сердце. — Что здесь вообще происходит?»

— Солнышко, не сердись на Энни, ладно? Ей нужно ненадолго уйти. — Это произнес мужчина.

— Но она ведь вернется, правда, папа?

Вопрос повис в воздухе. Никто не ответил, и воцарилось неловкое молчание.

Энни прошла мимо девочки и подошла к Блейку.

— Встретимся через десять минут в кафе Теда около парикмахерской. Это в центре города, ты его легко найдешь.

У Блейка возникло такое чувство, будто его мир опрокинулся. Он смотрел на Энни и едва узнавал эту женщину.

— О’кей, встретимся через десять минут.

Несколько секунд, показавшихся бесконечными, Блейк просто стоял, чувствуя себя очень неловко. Потом принужденно улыбнулся. Все, что им нужно, — это побыть несколько минут наедине, и тогда все будет в порядке. Он говорил это себе, выходя из дома. Это же он говорил себе и спустя те самые десять минут, паркуясь перед самым дешевым, самым убогим кафе, какое ему только доводилось видеть. Он вошел внутрь, сел в кабинку, обитую желтым винилом, и заказал себе кофе. Когда заказ принесли, он посмотрел на свой «Ролекс»: было 11.15. Блейк по-настоящему нервничал, от волнения у него вспотели ладони, и он тайком вытер их о брюки под пластиковым столом. Через некоторое время он снова посмотрел на часы. 11.25. У него мелькнула мысль, а придет ли Энни вообще, но он почти сразу же отбросил ее как нелепую. Энни была самым надежным человеком из всех, кого он когда-либо знал. Если она говорила, что будет в таком-то месте, то она приходила туда обязательно. Она могла немного опоздать, могла прибежать в спешке, но она появлялась.

— Привет, Блейк.

Услышав голос Энни, Блейк резко повернулся. Она стояла у столика, скрестив руки на груди. На ней были линялые голубые джинсы и белая водолазка без рукавов, а волосы… Ее дивных длинных волос больше не было, вместо них на голове топорщился густой ежик коротких волос.

— Что ты сделала со своими волосами?

— По-моему, ответ очевиден.

— О! — Блейк нахмурился.

Он был в замешательстве не только от ее вида, но и от того, как она ответила — резко и совсем не в ее духе. Он представлял себе момент их встречи уже несколько недель, представлял одновременно и со страхом, и с волнующим нетерпением. Но он всегда представлял встречу с прежней Энни, безукоризненно одетой, с грустной улыбкой на губах, может быть, немного нервной. Женщина, которая стояла сейчас перед ним, была кем-то другим, он ее не узнавал.

— …Ладно, волосы отрастут. — Блейк запоздало встал. — Рад тебя видеть, Энни!

Она сдержанно улыбнулась, прошла боком в кабинку и села напротив Блейка. Он быстро махнул рукой, подзывая официантку, затянутую в полиэстер, потом вопросительно посмотрел на Энни:

— Кофе?

— Нет.

Она забарабанила пальцами по столу, и Блейк заметил, что ее ногти не покрыты лаком и обрезаны так коротко, будто обкусаны. А на безымянном пальце, там, где всегда было его кольцо, теперь только полоска светлой незагорелой кожи. Она улыбнулась официантке:

— Мне «Будвайзер».

Блейк посмотрел на нее, пораженный:

— Ты не пьешь пиво.

Глупо было это говорить, но он не смог придумать ничего другого. Все его мысли занимало кольцо, которое она больше не носила.

Еще одна фальшивая улыбка:

— Неужели?

Официантка кивнула и ушла. Энни снова переключила внимание на Блейка. Она быстро скользнула по нему пристальным взглядом, и он спросил себя, что видит эта новая женщина, когда смотрит на прежнего Блейка. Он ждал, что она что-нибудь скажет, но она просто сидела перед ним с этой своей новой мальчишеской стрижкой, без макияжа, с этой пугающей отметиной вместо кольца на пальце и смотрела на него.

— Я думал, нам нужно поговорить, — начал Блейк. Как он потом решил, начал довольно глупо.

— Угу.

Снова повисло молчание. В этой тишине к столику подошла официантка. Она поставила на маленькую квадратную салфетку запотевшую кружку пива. Энни одарила официантку улыбкой:

— Спасибо, Софи.

— Пожалуйста, мисс Борн.

«Мисс Борн»? Блейк задохнулся от возмущения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы