Читаем Дом в Порубежье полностью

Тогда я обратил Великую Подзорную Трубу в сторону Долины Псов. И сразу же увидел этих тварей, будучи ростом с коня, они передвигались корявым галопом. Псы приближались с востока, и бежать им еще оставалось около десяти миль.

Тут я бросил короткий взгляд на Стража Северо-Востока и с удивлением заметил, что его огромное, похожее на колокол ухо постоянно дрожит. Итак, Страж знал о происходящем и давал сигнал Земле. Тут один из Монструваканов сообщил, что новое и жуткое Влияние отмечено над Землей; приборы показали нам, что оно приближается, и некоторые из Монструваканов с дурацким бессилием в голосе просили Десять Тысяч поторопиться, мечтая только о том, чтобы те скорее добрались до безопасного места. Тут с помощью Великой Подзорной Трубы я увидел, что со стороны Равнины Голубого Огня по земле наползает громадный горб, словно сотканный из Черного Тумана, и приближается он с удивительной быстротой. Я воззвал к Мастеру над Монструваканами, чтобы он подошел к одному из многочисленных окуляров, которыми было оснащено это устройство. Тот не медлил и, посмотрев немного, обратился к Монструвакану, сообщившему о Холме; Монструвакан ответил, что влияние приближается, если судить по показаниям приборов. Однако самого Холма он не видел.

Я не отводил глаз, и вскоре Горбатая тварь спустилась в Долину Красного Огня, рассекавшую там равнину. Спустя некоторое время я заметил, как черный горб выполз из долины уже по эту ее сторону и так скоро устремился вперед, что, наверно, за какую-то минуту покрыл половину оставшегося ему пути по Ночной Земле.

Тут сердце мое замерло, скованное предельным ужасом; нетрудно было понять, что перед нами одна из великих Сил Зла, способная уничтожить душу человека. Тогда Мастер над Монструваканами бросился к Созывающему Устройству и великим звуком предупредил Десять Тысяч о приближающейся опасности. Однако они, как я понял, сами заметили ее, потому что на моих глазах быстро убили юношей, чьи души могли погибнуть, так как те не были подготовлены. Сами же, располагая Капсулой, они могли принять быструю смерть в самый последний момент.

Поглядев в сторону горба, я увидел, что он наползает, высясь темной горой.

И тут случилось чудо, потому что когда они уже приготовились спасать свои души, из земли восстал свет, подобный полумесяцу юной луны наших дней. Дуга яркого и холодного света подымалась выше и выше, защищая своим светом все Десять Тысяч и мертвых. Горб остановился, отступил и исчез.

Тогда мужи торопливо направились к Великой Пирамиде. И все же, прежде чем они успели приблизиться к безопасности, вой Псов настиг их и заставил обратиться лицом к опасности; однако я не чувствовал в них отчаяния, потому что самая худшая беда отступила.

Псы были уже близко, и через Великую Подзорную Трубу я насчитал пять двадцатериц; стая неслась, опустив могучие головы. И о! когда Псы приблизились, Десять Тысяч расступились, и между людьми появилось пространство, позволяющее им воспользоваться своими ужасными Дискосами. И они вступили в бой, выставив рукоятку на всю длину; диски вращались, сверкая огнем.

Тут разразилась весьма великая битва. Ведь Свет прогнал Зло только от душ людей, но не стал защищать их от грозных, но меньших чудовищ. И стоявшие у сотни тысяч амбразур Великой Пирамиды женщины кричали, плакали и глядели снова. После в нижних городах говорили, что там слышали хруст панцирей, которые Псы дробили чудовищными зубами.

Но Десять Тысяч не сдавались, не опускали Дискосов, и Псы были изрублены в куски, однако выступивший отряд потерял тысячу и семь сотен убитыми, прежде чем люди добились победы.

Потом отряд утомленных героев вернулся под защиту Великого Редута; они принесли с собой и своих убитых, и мертвых юношей. Вернувшихся встретили с великими почестями и, не скрывая горя, – молчанием. Происшедшее не допускало слов, пока не миновало достаточно времени. Во всех городах Пирамиды воцарилась скорбь; подобной печали не было, наверно, сотню тысячелетий.

Юношей отнесли к матерям и отцам; все отцы принесли благодарность мужам за то, что они спасли души их сыновей. Но женщины молчали. Но ни отцы, ни матери так и не узнали имен тех, кто избавил их детей от жизни, и причин этого нетрудно понять.

И некоторые из них помнили, что горе это явилось следствием неразумия этих Юнцов, нарушивших закон, забывших обо всем, чему их учили. Однако они заплатили предельную плату за легкомыслие и проследовали в мир иной; словом, речь об их деяниях была окончена.

Ну, а тем временем многие следили за Дорогой Безмолвных – за отрядом юношей, углубившимся в Ночные Земли и продвигавшимся вперед навстречу ужасным опасностям. Впрочем, когда принесли мертвых юношей, наблюдение прекратилось на какое-то время; начались расспросы, некоторые отправились выяснять, кто вернулся, кто погиб от рук свирепых Гигантов, кто отправился навстречу к еще более горшим бедам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера магического реализма

Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Морские приключения / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги

Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза