Читаем Дом в соснах полностью

– Это… – Она поворачивается к нему. – Потрясающе. – Она не собиралась говорить так спокойно. Несколько мгновений назад она мчалась сюда через лес, невероятно расстроенная из-за того, что Фрэнк и Обри вместе пили кофе. (А что потом? И почему она не может вспомнить, как переходила мост? Или постучала в дверь, или как Фрэнк впустил ее внутрь? Как будто она промотала последние несколько минут, как трек на компакт-диске.) Впрочем, сейчас это вряд ли имеет значение. Ей понятно одно: находясь здесь, она чувствует себя лучше. Безопасно. Она готова проигнорировать все остальное.

Она просто очень счастлива быть здесь, с ним.

– Вот, – говорит он, протягивая ей руку. – Давай я покажу тебе все вокруг.

Ей странно трудно поднять руку, поэтому он сам хватает ее, переплетая их пальцы. Он ведет ее по просторному этажу открытой планировки, она ступает неуверенно, ощущая тяжесть и приятную дремоту. Должно быть, это из-за огня в камине.

Каменный камин встроен в стену. Серые камни доходят до самого потолка, гладкие и круглые, разных размеров – от ее кулака до дыни. Майя и Фрэнк замирают, наслаждаясь теплом. Она закрывает глаза, чувствует жар на своем лице и запах горящего дерева.

Он ведет ее вверх по деревянной лестнице, расположенной в центре комнаты. Она тоже сделана из сосны того же медового цвета, что и стены. Перекладины под ладонями девушки твердые, отполированные до блеска, но как и во всей остальной части дома, естественная неровность дерева сохранена. Перекладины похожи на ветви.

Чердак напоминает домик на дереве, о котором она, возможно, мечтала в детстве. Скатный потолок до пола по обе стороны от огромной кровати, покрытой подушками и одеялами. Идеальное место, чтобы полежать и посмотреть на звезды через круглое выпуклое окно в крыше. Фрэнк и здесь зажег свечи, и она видит цветы, в стеклянном кувшине на деревянном столике у кровати. Он, должно быть, знал, что она придет.

Ощутив его руку на своем плече, она предполагает, что он отведет ее к кровати. И она пойдет. Но вместо этого он осторожно направляет ее обратно вниз по лестнице, говоря, что у него кое-что стоит на плите.

Он готовит ужин, и когда снимает крышку с кастрюли, из нее вырывается волна ароматного пара. Запах приготовленного мяса и ароматизаторов, овощей и приятных специй. Шалфей. Чеснок. У нее текут слюнки, хотя она уже поужинала. Фрэнк ставит на стол две тарелки. Это рагу, но она не может определить, какое именно. Что-то вроде мяса, тушенного с овощами.

– Ты помнишь, – спрашивает он, прежде чем взять ложку, – я говорил тебе, что никогда никому не показывал это место? – Она кивает и хочет приступить к еде, но думает, что вежливее было бы подождать. – Что ж, это правда, – произносит он, глядя на нее через стол, в его глазах отражается свет свечей. – Ты единственная, кто когда-либо бывал здесь.

– О… я… польщена.

– Я не приглашаю кого попало, – продолжает он. – Этот дом… он много значит для меня. Это единственное место, где мой отец не может меня найти. – Она вспоминает о его отце. О его встревоженных глазах. О его здоровье. Она не может объяснить, почему у нее такое плохое предчувствие на его счет. Фрэнк подается вперед, кладет локти на стол. – Я много вложил в это место и думал, что теперь у меня есть все, что мне нужно. Но знаешь что? Меня не покидало чувство, что здесь пусто и одиноко. Мне нужно было привести сюда кого-нибудь еще, но чтобы не всякий мог его найти. В отличие от тебя, Майя. Как только я увидел тебя, сразу понял, что когда-нибудь приведу тебя сюда.

– Почему… – не понимает она.

Ее рука лежит на ложке, но она не берет ее.

– «Почему»? – переспрашивает он. – Потому что наблюдал, как ты день за днем читаешь книгу своего отца. Будто ничего другого не существовало. Мне казалось, что ты даже не понимала, где находишься. – Майя наклоняет голову. – И, конечно, – добавляет он, – я выбрал тебя, потому что… Ну, посмотри на себя, Майя. Ты прекрасна.

Эти слова заставляют ее покраснеть. Ее и раньше называли милой, даже несколько раз хорошенькой, но только мама когда-либо говорила ей, что она красива. Фрэнк выглядит так, словно собирается сказать что-то еще… что-то важное, например, я люблю тебя. Он выглядит таким чувствительным! Полным надежды.

– Я думаю, тебе следует остаться, – говорит он.

Она моргает, глядя на него.

– Что?

– Останься.

Он улыбается и расслабленно откидывается на спинку стула. Затем берет ложку и начинает есть.

– Ты… просишь меня переехать к тебе?

– Угу, – произносит он с набитым тушеным мясом ртом. – Я прошу тебя подумать об этом. Представь, насколько все будет просто. Не нужно платить за аренду или иметь дело с каким-то случайным соседом по комнате. Не придется ни о чем беспокоиться. Не придется делать это в большом, многолюдном городе, пытаться найти работу. Вот… – Он приветливо раскрывает ей объятия. – У тебя все будет здесь.

– Фрэнк, я…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Пурпурная сеть
Пурпурная сеть

Во второй книге о расследованиях инспектора полиции Мадрида Элены Бланко тихий вечер семьи Роблес нарушает внезапный визит нескольких полицейских. Они направляются прямиком в комнату шестнадцатилетнего Даниэля и застают его за просмотром жуткого «реалити-шоу»: двое парней в балаклавах истязают связанную девушку. Попытки определить, откуда ведется трансляция, не дают результата. Не в силах что-либо предпринять, все наблюдают, как изощренные пытки продолжаются до самой смерти жертвы… Инспектор Элена Бланко давно идет по следу преступной группировки «Пурпурная Сеть», зарабатывающей на онлайн-трансляциях в даркнете жестоких пыток и зверских убийств. Даже из ее коллег никто не догадывается, почему это дело особенно важно для Элены. Ведь никто не знает, что именно «Пурпурная Сеть» когда-то похитила ее сына Лукаса. Возможно, одним из убийц на экране был он.

Кармен Мола

Детективы / Триллер / Полицейские детективы