Читаем Дом вдали от мира полностью

Вечером мы все ужинали в столовой. Магнеа толкала перед собой тележку с подносами. Было непривычно шумно. А у меня едва не потекли слёзы, когда Магнеа остановилась перед нашим столом.

— Суши!

У меня перехватило дыхание. Я посмотрела на Магнеа. Она кивнула мне с серьёзным видом, потом похлопала папу по плечу и снова пошла на кухню.

«Инголандия»


Я побрела на детскую площадку и села на качели, дожидаясь, пока, наконец, придёт паром. Тот самый долгожданный паром — у меня рот наполнился слюной при мысли обо всех шоколадных кексах и конфетах, которые я последнее время заказывала в хижине Инго на мысе, подключаясь к медленному интернету.

Хотя карманных денег за эту зиму у меня не прибавилось.

Паром привезёт нам много разной еды. Еды, которая не обязана иметь длительный срок хранения, чтобы не портиться зимой в подвальных кладовых. Магнеа всю последнюю неделю напевала себе под нос, как сказал Инго. Она успела заранее составить список продуктов. В нём были свежие овощи, зелень и фрукты.

Надеюсь, забой скота пройдёт во время летних каникул. Я уже решилась стать вегетарианкой на лето. Если не навсегда.

Осенью я думала, что мы будем встречать первый паром, стоя на пристани со всем своим багажом, готовые тут же подняться на борт и отправиться восвояси. Паром вот-вот зайдёт в гавань, а мы ещё не упаковали вещи. Но ведь теперь он будет ходить каждую неделю. Так что нам ни к чему торопиться.

Качели подо мной дружелюбно поскрипывали, а я время от времени поглядывала на счётчик. Теперь мне казалось чуть ли не глупостью качаться просто так. Зачем тратить энергию впустую!

Сёльви, Ворон, Дирлейв и Херборг сидели на качелях по сторонам от меня и напротив. Как обычно, мы молча покачивались, иногда переговариваясь на языке жестов.

— Ты отлично справилась там, в старом посёлке, — сказала Дирлейв.

— Мы решили, что пришло время придумать для тебя жестовое имя[11], — добавила Херборг.

— О! — удивилась я. — А разве у моего имени не было жеста? Вы ведь как-то говорили обо мне.

— Да, вначале мы звали тебя просто «новая девочка на острове», — объяснил Сёльви.

— А теперь ты Дрёпн, — сказала Херборг и сложила пальцы по-новому.

Я повторила этот жест вслед за Херборг.

— Что он обозначает?

— Это значит «шпионка», — радостно сказал Ворон. — Это была моя идея. Всё потому, что ты замечательная шпионка!

— Дрёпн, — произнесла я, ещё раз повторив жест. — А что? Моё имя выглядит неплохо!

И вдруг начал мигать свет. Насколько я знала, это был один из сигналов тревоги, но, какой именно, не успела выучить.

Я не увидела огня, не почувствовала запах гари и вообще не заметила ничего странного.

— Что это значит? — спросила я у ребят.

— Ну ты даёшь! — покачал головой Ворон.

— Да ясно, что ничего хорошего. Но всё-таки что это за сигнал?

— Ну ты даёшь! — нетерпеливо повторил за Вороном Сёльви. — Это же «опасность неизвестного происхождения». Мы все должны покинуть Высотку. Таковы правила!

Когда мы уже неслись вниз по лестнице, я вдруг увидела в одном из коридоров открытую дверь, которая была заперта всю зиму. Оттуда доносился монотонный голос.

— Что это там? — спросила я, притормаживая.

Ребята тоже остановились, а Дирлейв сложила пальцы в странном жесте.

Я посмотрела на мальчиков.

— Это Радист, — объяснил Сёльви и повторил жест. Впрочем, сказанное голосом слово прозвучало для меня не более понятно.

— Мы ведь должны как-то передавать сообщения на Большую землю. Например, обмениваться новостями. Или отправлять родным рождественские поздравления и всё такое. Ещё Радист заказывает товары и может послать телеграмму при несчастном случае, вот почему его работа так важна.

Я не пользовалась услугами Радиста, ведь могла выйти в интернет на мысе у моего брата, поэтому ничего о нём не знала.

Бубнёж прекратился, и из открытой двери показалась старая Гого в каком-то древнем головном уборе. Она поплелась, прихрамывая, в нашу сторону. Вид у неё при этом был растрёпанный и немного сумасшедший.

— Ты! — крикнула Гого, едва заметив меня. — Посыльный! Сообщи всем жителям Высотки, что паром полностью загружен. Я отключаю сигнал тревоги.

— Конечно, никаких проблем, — кивнула я, удивлённая поведением Гого.

— Ты меня не поняла! Паром загружен полностью!

— Ну да. Что тут непонятного? Кладовые опустели, их надо снова наполнить, а люди заказали себе много продуктов и вещей с Большой земли.

— Нет! Нет! И нет! Дело не в том, что паром загружен товарами, дело в том, что он загружен пассажирами. Полностью! — прокричала Гого, и мне показалось, что у неё сейчас выскочат глаза из орбит.

У ребят, похоже, перехватило дыхание.

— А что тут особенного? — поинтересовалась я.

— К нам обычно прибывает немного народу, — стал объяснять Сёльви. — Старшие ребята едут домой на каникулы. Некоторые родственники хотят погостить. Иногда может заглянуть парочка туристов… А вообще, паром рассчитан на двести пассажиров.

— Так что, к нам плывёт двести человек? — озадаченно спросила я. — Но зачем? Что они собираются тут делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Детство

Дружелюбные. Как помочь детям найти друзей и избежать травли
Дружелюбные. Как помочь детям найти друзей и избежать травли

Как понять, что у вашего ребенка есть проблемы в общении? Лидер он или изгой в компании сверстников? Умеет ли находить выход из конфликтных ситуаций и в случае необходимости постоять за себя? Авторы этой книги, основанной на научных данных и богатом личном опыте педагогов-психологов, на реальных примерах разбирают самые актуальные проблемы дружбы и предоставляют родителям действенную методику, позволяющую преодолеть трудности во взаимоотношениях между детьми.Эта книга дополняет, но не заменяет консультации специалиста. Ее цель — дать полезную информацию общего характера о предмете, которому она посвящена. Если читатель нуждается в советах медицинского характера, ему необходимо проконсультироваться с врачом. Автор и издатели не несут ответственности за ущерб и риски, личные или иные, прямо или косвенно возникшие в результате использования или в связи с применением сведений из этой книги.На русском языке публикуется впервые.

Джессика Дьюи , Сандра Дансмьюир , Сьюзен Бёрч

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей