Читаем Дом зеркал полностью

– Как бы там ни было, мне здесь нравится. Даже если и нет указателя с названием и приветствием «Добро пожаловать!», я в самом деле очень рад, что теперь и вы тут живёте.

Он взялся за руль и нажал на педали.

Проехал немного и принялся мысленно ругать себя: «Ну и глупец, глупец, глупец! Ты же выглядел как дурак. Я очень рад, что теперь и вы тут живёте».

Как такое могло прийти ему в голову? Какие напыщенные, приторные слова! Так только в сказках говорят, когда желают спокойной ночи.

«Я совсем не знаю этого мира. – подумал он и, ощутив порыв ветра, подувшего с моря, вспомнил отца. – Вот он действительно знал мир, повидал его и всегда находил, что сказать. О чём думают сейчас Джейсон и Джулия? Считают, наверное, что я простой деревенский мальчишка, мало что видевший на свете».

Он услышал, как брат и сестра посмеиваются, о чём – то разговаривая, и почему – то решил, что смеются они над ним. Не переставая крутить педали, он обернулся и крикнул:

– Эй, вы там, прекратите!

В это время Джейсон и Джулия говорили совсем о другом и услышали не только возглас Рика, но и глухой гул, похожий на шум вертолёта. И тут же увидели, как из – за поворота на сумасшедшей скорости им навстречу вылетело что – то чёрное и блестящее.

На гоночном наклонившемся мотоцикле мчались двое.

– Рик, осторожней!

Рик тоже услышал шум, и когда посмотрел вперёд, открыл от изумления рот. Поняв, что столкновение неизбежно, мальчик инстинктивно бросился на обочину.

Мотоцикл вильнул в сторону.

Водитель сделал несколько отчаянных попыток удержать равновесие и объехал велосипед Рика всего в нескольких сантиметрах. Пролетел мимо Джейсона и Джулии и с визгом шин притормозил.

Человек, сидевший за водителем, приподнял шлем и гневно прокричал:

– Возвращайтесь домой, сопляки!

После чего мотоцикл свернул на грунтовую дорогу, на пересечении с которой недавно останавливались ребята, подняв тучу пыли.

Джейсон с огорчением покачал головой.

Джулия соскочила с велосипеда и поспешила к Рику, чтобы узнать, всё ли с ним в порядке.

И увидела, что он лежит на земле.

– Всё нормально. – проговорил рыжеволосый мальчик, приподнимаясь, когда Джулия прикоснулась к нему. – Только майка порвалась.

– Но ты весь в крови!

– Пустяки, – сказал он, не обращая внимания на ободранное предплечье и другие ссадины.

Чёрный мотоцикл быстро удалялся в облаке пыли.

Джейсон снова покачал головой и сказал:

– Я уверен, это они.

– Кто? – спросила Джулия.

– Уверен, это Обливия Ньютон оскорбила нас.

– Обливия Ньютон? И куда же она ехала?

– Меня не интересует, куда она ехала, – рассердился Рик, хватая велосипед. – Мне и в самом деле это надоело – сколько можно наезжать на меня!

Он решительно перекинул ногу через раму, словно ковбой, готовый бросить вызов противнику.

– Что ты задумал? – спросил Джейсон.

– Поеду за ней! – ответил Рик, решив даже не советоваться с друзьями. – И на этот раз она мне ответит!

– Объясни толком, – обратился к смотрителю маяка один из трёх моряков. – Ты готов заплатить нам пятьдесят фунтов стерлингов только за то, чтобы мы забросили сети у Солёного утёса?

Двое его приятелей почесали бороды, удивившись такому странному предложению заработать денег.

– Ты что, с ума сошёл, Леонардо?

Смотритель маяка стоял спиной к берегу: массивная фигура в синей морской куртке, длинные нечёсаные волосы, борода, грубые деревянные башмаки.

– Совершенно верно, – ответил он глухим голосом, звучавшим, словно из пещеры.

Один из моряков подошёл к своей лодке и сказал:

– Я только что очистил сети и хотел отдохнуть остаток дня. Всё же воскресенье сегодня, не так ли?

– И потом, если забросим низкие сети у самого утёса, то самое большее поскребём дно и ничего не выловим, – заметил его товарищ, прикрыв рукой глаза от солнца и глядя на Солёный утёс.

– Однако спорю, что не рыба тебе нужна, верно? – Третий моряк почесал себе живот, едва прикрытый майкой с надписью: «Я – Дэвид Бекхэм».

Леонардо Минаксо переступил с ноги на ногу. Мостки скрипнули. Он промолчал, но выглядел весьма грозно.

– Пятьдесят фунтов, ты сказал? Такими деньгами моряки не бросаются. И всё же я по дружбе посоветовал бы тебе вернуться на маяк и проверить, всё ли там в порядке, – предложил первый рыбак.

– Конечно, Леонардо, мы понимаем: деньги твои, и ты делаешь с ними что хочешь. Ладно, забросим сети с грузами и посмотрим, что достанем, – согласился второй моряк и сплюнул в воду. – Ищешь ключ. Какой – то старый ключ. Можем попробовать, но ничего не обещаем.

Третий, почесав затылок, добавил:

– Но именно там, возле утёса, ты уронил его?

<p>Глава 11</p><p>Дом с зеркальной крышей</p>

Пыль, поднятая мотоциклом, ещё долго висела над грунтовой дорогой «Часы с совой», по которой ребята ехали за ним.

Дорога петляла, то поднимаясь, то опускаясь по пригоркам, покрытым травой, репейником и мелкими жёлтыми цветочками.

Следуя за мотоциклом, ребята всё время молчали, чтобы не наглотаться пыли.

Сначала приехали к руинам какой – то старой ограды, стоящей посреди совершенно пустынной местности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные дневники Улисса Мура

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей