Он замолкает так внезапно, что мои брови изгибаются.
– Что? – Я внимательно вглядываюсь в его перья, опасаясь, что они вот-вот снова превратятся в железо, но они все такие же черные. Его глаза закрываются, и мое сердце подпускает удар.
Что-то высокое и темное появляется в конце моста. Мужчина.
Он делает шаг.
Колеблется.
Делает еще один.
Спотыкается.
А потом тянется ко мне, разинув рот, откуда идет дым.
Глава 64
Второй ворон Морргота проносится по мосту, врезается в того, что вел меня, затем вместе они превращаются в стену дыма, которая толкает меня назад.
– Почему?
Влажный взрыв, сопровождаемый обильным потоком, заставляет меня зажмуриться, горло сжимается. Я молюсь, чтобы шум доносился из влажной рощи.
Я медленно поворачиваюсь, вглядываясь в темноту в поисках Сьюэлла. Его больше нет ни на мосту, ни на противоположном берегу.
Морргот парит рядом со мной.
Дрожа и раскачиваясь, я переставляю ноги одна за другой.
Когда мой взгляд опускается к густой паутине растений под мостом, пальцы, как будто сделанные из сахарной ваты, приподнимают мой подбородок, заставляя посмотреть вверх, к вздымающемуся облаку, каким представляется Морргот.
Я понимаю, что слова Морргота означают: «
Скользя ладонями по веревке, я медленно пересекаю мост. Когда кончики пальцев натыкаются на что-то вязкое и теплое, я замираю, затем отдергиваю руки от ограждения.
Хотя Морргот все еще держит мой подбородок в тисках, я опускаю глаза. Ночь темная, но не настолько, чтобы скрыть багровое пятно на моей ладони.
– Зачем ты втянул его в это, Морргот?
Я откидываю голову назад, вырываясь из его хватки.
Бронвен сказала мне ни с кем не говорить о пророчестве, и вот он вовлекает людей.
Разочарованный рокот проносится по нашей несчастной мысленной связи. Если бы он был мужчиной, то, вероятно, запустил бы обе руки в волосы, вырывая их с корнем. Но он не человек, он животное. Магическое, но недостаточно магическое, чтобы сохранять чужие жизни.
Мне кажется, он бросит меня на произвол судьбы на мосту, но он остается рядом. В конце концов, ему есть что терять, если что-то ядовитое проникнет в мою кровь.
Я пожимаю плечами:
Он молчит, но это не умиротворяющая тишина. Нет, Морргот затих, как море перед шквалом.