И учитель, и ученик — оба в тюрбанах. При этом ученик, согласно арабскому обычаю, сидит на подушке. Значит, на миниатюре изображены не греки, а арабы. С другой стороны, манера врача держаться напоминает восседающего на троне Иисуса Христа (рис. 133). Если внимательно приглядеться, то можно заметить за тюрбаном врача некий намек на нимб.
Итак, в этой миниатюре сочетаются античный, византийский и арабский стили.
Но откуда же вдруг в исламских художественных произведениях появились изображения животных и людей?
Запрет изображать живые создания касался лишь религиозного искусства. В то же время в книгах, содержавших сведения о природе, в трактатах по медицине, математике, астрономии, а также в романах и в сборниках стихов можно найти большое количество подобных рисунков.
Следовательно, в то время в изобразительном искусстве были исключения. Интересно, что при выполнении рисунков, изображавших животных и людей, исламские художники использовали древние традиции, некогда широко распространенные в Передней Азии.
Точно так же они перенимали античные идеи и развивали их. Многие античные труды сохранились лишь благодаря тому, что арабы их переписывали. Затем эти труды вновь попали в Европу, ибо сами христиане уничтожили большое количество древнегреческих произведений.
Именно в этой способности к заимствованию и заложено одно из основных различий между мусульманским и христианским миром.
Ислам не уничтожал иную культуру, а впитывал ее в себя. Началось это еще с камня Кааба в Мекке, который Мухаммед провозгласил исламской святыней. Впрочем, христианство также восприняло ряд символов и празднеств других народов, значительно переосмыслив их в соответствии со своей верой. Стремление создать некий новый мир на основе религии решался по-разному в мусульманской вере и в христианской. Как изменялся христианский мир в течение последующих столетий, мы увидим в других залах нашего музея.