– Ладно, – сказала Кэти. – Можно посмотреть на это так: по крайней мере, он теперь знает.
Северный ветер изо всех сил старался сбросить «Счастье рыбачки» в море. Анна лежала в постели, свернувшись клубком и прижав телефон к уху; дождь так громко барабанил в окно, что она с трудом различала слова подруги.
– Да, – согласилась она. – Можно.
Она стояла в комнатке Лиама в доме рядом с портом и под звуки шторма, с каждой минутой набиравшего силу, просто, как только могла, говорила о совсем не простых вещах. Лиам внимательно слушал, опустив голову и не глядя на нее.
– Я знаю, что мое решение далеко от идеального, но я намерена сохранить ребенка.
Лиам наконец поднял голову и посмотрел на нее; привычный веселый блеск в глазах теперь исчез, лоб прорезала морщина.
– Но мне нужно вернуться в Новую Зеландию. Совсем скоро я уеду домой.
– Знаю.
Он покачал головой, словно не понимал, как совместить два этих факта.
– Может, не стоило тебе говорить, – осторожно предположила Анна. – Может, лучше бы тебе ничего не знать.
– Может. – Взгляд его оставался мрачным.
– Тогда я пойду, – сказала Анна. – Если захочешь со мной поговорить, сам знаешь, где меня найти.
Уже спустившись по лестнице, она услышала голос Лиама.
– Куда ты пойдешь в такую погоду? – сказал он. – Я тебя отвезу.
– Все в порядке. Я…
Он уже спускался.
– Я тебя отвезу.
Вернувшись домой, Анна долго смотрела на фотографию, где была запечатлена вместе с родителями, и старалась не думать о шкафчике, в котором хранилось столько маринованной свёклы, сколько не под силу съесть одной семье. Неужели бывает такая любовь? Анна вспомнила серьезное лицо Молодого Робби. Потом она взяла телефон и отправила Кэти сообщение: «Ты не спишь?»
И вот она лежит тут, растерянная и опустошенная, если не считать той крошечной частички, которая однажды превратится в человека.
– И что ты собираешься делать? – спросила Кэти.
– Я сказала ему, что готова еще раз поговорить, если он захочет. А пока…
– Пока?
Анна перевернулась на спину и посмотрела на потолок, гадая, какой части черепицы с крыши «Счастья рыбачки» недосчитается к утру.
– Буду работать.
Несмотря на непогоду за окном, Анна крепко спала всю ночь. Утром шторм утих, оставив после себя сильный ветер и разбросанный повсюду мусор. Открыв входную дверь, Анна увидела Пэт, которая подметала дорожку перед «Приютом ткача». Небо над головой было свинцово-серым.
Пэт выпрямилась, и Анна удивилась ее усталому виду.
– Доброе утро, – поздоровалась она. – Сильный шторм.
– Не особенно, – тихо ответила соседка. – Вам удалось хоть немного поспать?
– Спала как убитая. В «Счастье рыбачки» я всегда чувствую себя в безопасности, что бы ни происходило снаружи. – «И внутри», – мысленно прибавила она.
Пэт улыбнулась, но в ее глазах мелькнула тень, которой Анна раньше не видела:
– Надеюсь, так будет всегда.
– Пэт? С вами все в порядке?
– Очередной оползень, над домом для гостей. Небольшой, и повреждения невелики, но это напоминание о непредвиденных проблемах, без которых лучше бы обойтись. Не говоря уж о том, что для Фрэнка это лишний повод забыть, что он уже не молод. И несмотря на предупреждения врача, он возится там, словно лет ему в два раза меньше, чем на самом деле.
– Я помогу, – сказала Анна. Чуть погодя, вспомнив о своем положении, постаралась придумать отговорку: – Хотя я тут немного потянула спину и не уверена, пригожусь ли при переноске тяжестей.
– Не беспокойтесь, милая. Здесь Глинн с Дэвидом, и они помогут, если нужно. Мы справимся.
Анна посмотрела на море. Оно покрылось крупной зыбью, а шторм перемешал воду, придав ей сине-зеленый оттенок, какого Анна здесь еще не видела.
– Покупая дом, я не знала о летних штормах, – сказала она. – Думала, что суровая погода тут только зимой. Это же не последний?
– Наверное, – ответила Пэт. – С каждым годом они усиливаются, но нынешний сезон – худший из всех, что я помню. Будем надеяться, что это ненадолго. Иначе как вы будете устраивать ланчи, которыми интересуется столько народу?
– Правда? – Анна снова обернулась к Пэт.
– О да. Из пяти человек, бронировавших места на этой неделе – в том числе гостевой дом, – четверо спрашивали о «Счастье рыбачки».
– Ух ты. Похоже, мне нельзя расслабляться.
Пэт закончила подметать, и Анна еще раз отметила, что у соседки усталый вид. Это ее беспокоило и даже пугало. Она вдруг поняла, как дороги ей стали эти люди.
«Но ты же не собираешься оставаться, – напомнил голос у нее в голове. – Особенно теперь. Когда совсем скоро родится ребенок. Разве «Счастье рыбачки» для этого подходит?»
– Давайте вы с Фрэнком придете сегодня на ужин, – предложила Анна. – Одной заботой будет меньше – вы и так целый день провозитесь с гостевым домом.
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире