Читаем Доминико полностью

– Лысый Риккард? – У Дэнни удивленно округлились глаза. – В нашем городе? – Он покачал головой. – Мистер Лепски, честно говоря, я обижен тем, что он не зашел ко мне. – Дэнни тяжело вздохнул. – Мы все-таки старые друзья. Впрочем, какие могут быть друзья у бывших преступников. Их удел – одиночество. Разумеется, человек с вашими связями и честолюбием, мистер Лепски, просто не может представить, что это такое.

Лепски недобро улыбнулся.

– Дэнни, ты, возможно, не догадываешься об этом, но тебя ждут неприятности. Или ты начнешь говорить, или…

Почтенный возраст Дэнни не позволял ему клюнуть на такую приманку.

– За мной ничего нет, мистер Лепски. Я уже сказал, что не видел Лысого и…

– Я не глухой. А те две проститутки, что приходят к тебе каждое воскресенье? Я посажу их в каталажку. За мелкое воровство. И намекну, что их арестовали по твоей указке. Как тебе это нравится?

Дэнни мигнул, и Лепски понял, что попал в точку.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Лепски.

– Я только теряю время. После них я приду за тобой. Почему бы тебе не провести еще пяток годков на казенных харчах?

Дэнни вздрогнул.

– Я ничего не сделал!

– Разумеется, нет, но допустим, я найду в этой берлоге пару пакетиков белого порошка? И как ты сможешь оправдаться? Особенно, если те девки подтвердят, что видели у тебя наркотики?

– Вы не сделаете такого со стариком, мистер Лепски. – В голосе Дэнни слышалось отчаяние.

Лепски ухмыльнулся.

– Лучше вспомни тюремные денечки. Так ты говоришь или я пошел?

Дэнни стало ясно, что он проиграл.

– Что вас интересует?

Лепски одобрительно кивнул.

– С этого надо было начинать. Лысый заходил к тебе, не так ли?

– Если я все расскажу, мистер Лепски, вы оставите меня в покое?

– Естественно. У меня и так много дел.

– Да, он приходил. Сначала он побывал у Соло, но тот не помог ему, и он пришел ко мне. Он просил пятьсот долларов взаймы.

– Зачем?

– Он хотел нанять лодку. У меня не было таких денег, и Лысый остался без лодки.

– Зачем ему лодка?

– Не знаю. Он хотел что-то вывезти.

Лепски хмыкнул.

– Кого он ограбил в Веро Бич, Дэнни?

– Не знаю. Мне лишь известно, что сорвал он большой куш.

– А поконкретнее?

– Ходят разные слухи. Но говорят, что Лысый никогда не проворачивал более крупного дела.

– Кто говорит?

Дэнни развел руками.

– Вы же знаете, как это бывает, мистер Лепски. Сидишь у стойки в баре и слушаешь разговоры.

– И еще говорят, что Лысый мертв, не так ли?

Дэнни кивнул.

– Да, но это ровным счетом ничего не значит. Возможно, он прекрасно себя чувствует.

– А я уверен, что он мертв, – возразил Лепски. – Кто его убил, Дэнни?

– Не знаю. Я не убежден, что он мертв.

Лепски решил, что Дэнни действительно ничего не известно о судьбе Лысого.

– Риккард был очень тщеславен, – напомнил детектив. – Он всегда носил парик, чтобы скрыть лысину. Значит, он волочился за юбками. Кто его последняя симпатия, Дэнни?

– Мы не были настолько близки, чтобы говорить о женщинах, – ответил тот, но по выражению его глаз Лепски догадался, что старик врет.

– Я еще раз спрашиваю: кто его подруга? И перед тем, как открыть рот, подумай о том, что может произойти, если мне не понравится твой ответ.

Дэнни облизал губы.

– Кажется, ее зовут Мей Ленгли.

– Кто она? Где живет?

– Не знаю.

– Дай мне телефонный справочник.

Дэнни подошел к столу, взял толстую книгу и подал ее Лепски. Тому потребовалось лишь несколько секунд, чтобы найти нужный адрес: 1556Б. Морской бульвар. Сикомб.

– О'кей, Дэнни. Держи рот на замке – и все будет в порядке.

Как только Лепски вышел из квартиры, Дэнни набрал номер Мей Ленгли. Он не мог не предупредить девушку о непрошеном госте. Подождав пару минут и не получив ответа, Дэнни положил трубку на рычаг. Вероятно, Мей не было дома.

Капитан Френк Террелл, крупный мужчина с рыжеватыми волосами, в которых начала пробиваться седина, и тяжелым подбородком, вошел в комнату детективов и огляделся.

Биглер говорил по телефону, Якоби печатал на машинке. Фред Хесс, низенький толстячок, руководитель группы по расследованию убийств, что-то читал. Все трое подняли головы, как только капитан закрыл дверь.

– Шеф только что вошел, – сказал Биглер. – Да, я передам ему. Он будет здесь еще час. – И он положил трубку.

– Джо и Фред, зайдите ко мне, – бросил капитан, проходя к своему кабинету. – Макс, ты остаешься за старшего. Где Лепски?

– Беседует с О'Брайеном, – ответил Биглер, поднимаясь из-за стола. – Скоро должен приехать. Шеф, я подумал, что Хессу рано ехать в Майами, и задержал его.

– Правильно сделал, – кивнул Террелл и добавил, открывая дверь кабинета: – Пусть Чарли принесет кофе. – Как и Биглер, он не мог обсуждать серьезные проблемы без стаканчика кофе в руке.

– Он сейчас придет, – заверил его Биглер, взглянув на Якоби.

Не успели они усесться у стола капитана, как отворилась дверь и Чарли Таннер внес поднос с тремя дымящимися стаканчиками.

– Спасибо, Чарли, – сказал Террелл и, дождавшись, пока тот выйдет из кабинета, добавил: – Рассказывай, Фред.

– Это машина Лысого. Полиция Майами привезла клерка из агентства Хертца в Веро Бич. Он опознал «мустанг». Сейчас они ищут отпечатки пальцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги

Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы