Читаем Домыслы, которые надо домыслить… полностью

– мать творчества. Освободившись от социального давления, люди естественно начинают изобретать и творить, искать красоту и разум, плодотворно сотрудничать. На удобренной почве даже из самых маленьких семян вырастают большие деревья с великолепными плодами.

Б. Вербер

– мачеха порядка.

Л. Крайнов – Рытов

– могила свободы.

* * *

– не значит отсутствие учреждений, а только отсутствие таких учреждений, которым заставляют людей подчиняться насильно.

Л. Толстой

– свобода рабов.

А. Локтев

– свобода слепцов, возомнивших себя зрячими.

Г. Ковальчук

–, сколько бы она ни положила голов, победы одержать не может.

Т. Карлейль

– упорядоченное беззаконие.

В. Афонченко

– установится, но установится только тем, что всё больше и больше будет людей, которым будет не нужна защита правительственной власти, и всё больше и больше людей, которые будут стыдиться прилагать эту власть или принимать в ней участие.

Л. Толстой

– это безответственная свобода.

Г. Александров

– это зерно деспотизма.

А. Декурсель

– это расплескавшаяся свобода.

В. Кротов

–, этот род общественного хаоса разрушает всякий порядок, всякую безопасность.

Ж. – Э. – М. Порталис

АНАРХИЯ – явление бесполезное, поскольку она противоречит самой цели существования всякого общества.

Э. Дюркгейм

АНАТОМИЯ делает девушку хорошенькой или фотогеничной, но только улыбка отца позволяет лицу дочери сверкать красотой.

Э. Берк

– нечто такое, что имеется у всех… однако у девушек это выглядит намного лучше!

А. Ньюмен

– это судьба.

З. Фрейд

АНГЕЛ – это всего лишь человек, лишенный недостатков. Впрочем, как и достоинств!

A. Кортнев

– это единственное слово, которое не изотрётся от частого употребления.

B. Гюго

– это пешеход, не успевший отскочить в сторону.

* * *

АНГЕЛЫ – это люди вчера, а люди – это черти сегодня.

* * *

– это секьюрити у входа в рай.

Б. Крутиер

– не имеют пола и размножаться могут лишь агитацией.

Е. Лец

АНГЛИЙСКИЕ ЗАКОНЫ запрещают жениться на собственной тёще. Вот пример совершенно напрасного законотворчества.

* * *

– карают преступление, китайские идут дальше: они ещё и вознаграждают добродетель.

О. Голдсмит

АНГЛИЙСКИЙ всё настойчивее проникает в современный русский язык для того, чтобы изуродовать его окончательно.

Б. Кригер

– надо знать! Даже самые тупые англичане знают его неплохо.

Л. Ландау

– простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.

К. Тухольский

– он ведь ни на что не годится, разве только для сделок. Ни музыки, ни мелодии, он вечно словно торгуется с вами.

М. Этвуд

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК – специально придуманный язык для написания инвестиционных проектов.

* * *

– столь же трудно выучить, как и забыть русский.

Б. Кригер

– это голландский с французской вышивкой.

Д. Хауэлл

АНГЛИЧАНЕ берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотают их, и выплевывают, – и это называется английским языком.

Г. Гейне

– бесчувственные чудаки с болезненным цветом лица и ужасными зубами, которые когда-то завоевали полмира, но до сих пор не могут справиться с паровым отоплением. Они пьют подогретое пиво, моются ледяной воде и варят любую пищу, в том числе и хлеб.

Патрик О'Рурк

– будут изгнаны из Франции все до единого, кроме тех, кто найдёт в ней могилу.

Ж. д' Арк

– всегда первые ругают сами себя, чтобы опередить критиков со стороны.

Д. Рейфилд

– Вы великий народ, скажу больше – вы великая чернь. Удары ваших кулаков красивее ударов ваших шпаг. У вас есть аппетит. Вы – нация, пожирающая других.

В. Гюго

– говорят: время – деньги. Русские говорят: жизнь – копейка.

П. Вяземский

–, если на кого-то и похожи, то только на своих предков.

В. Фрайда

– заняты, и на терпеливость у них нет времени.

Ш. Монтескье

– как ни одна другая нация в мире обладают способностью наливать новое вино в старые мехи.

К. Эттли

– коллективно, как народ, плуты, индивидуально честны. Наоборот, французы, честные как народ, индивидуально – плуты.

Братья де Гонкур

– любят благотворить, любят удивлять своим великодушием и всегда помогут несчастному, как скоро уверены, что он не притворился несчастным. В противном случае скорее дадут умереть ему с голоду, нежели помогут, боясь обмана, оскорбительного для их самолюбия.

Н. Карамзин

– любят поругать своё правительство даже больше, чем погоду.

Б. Кригер

– люди, которые вставляют слово «сэр» вместо матерных выражений, употребляемых представителями других наций.

B. Бирашевич

– могут быть счастливы, только когда несчастны; ирландцы могут жить в мире, только когда воюют; шотландцы же дома только тогда, когда они за границей.

Д. Оруэлл

– народ не артистический в силу той же самой причины, которая мешает им стать общительными… они не умеют ни одеваться изящно, ни играть талантливо. Им не достаёт стиля: они лишены элегантности. Всё, что они делают, основательно и добросовестно, но без всякой грации!

C. Смайлс

– нация любителей, а не профессионалов; их генералы, равно как и их писатели, – любители. Именно поэтому мы всегда выигрывали войны и создали величайшую на свете литературу.

Б. Шоу

– начинают всегда свою колонизацию учреждением банка, испанцы – церкви, французы – кафе – шантана.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Религии народов современной России. Словарь
Религии народов современной России. Словарь

Словарь включает свыше 350 статей религиоведческого, этиологического, социально-психологического, этического, правового Рё политологического характера, отражающих СЃ разных сторон религиозно-культурную ситуацию РІ Р РѕСЃСЃРёРё последнего десятилетия.Читатель найдет РІ РєРЅРёРіРµ обширную информацию РЅРµ только Рѕ традиционных для Р РѕСЃСЃРёРё конфессиях (христианстве, исламе, Р±СѓРґРґРёР·РјРµ Рё РґСЂ.), РЅРѕ Рё Рѕ различного СЂРѕРґР° новых религиях Рё культах (Церковь Объединения, Общество Сознания Кришны, Церковь сайентологии Рё РґСЂ.). Большое внимание уделено характеристике особенностей религиозной жизни каждой РёР· наций, народностей Рё этнических РіСЂСѓРїРї, проживающих ныне РЅР° территории Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации.Р

Миран Петрович Мчедлов , М. П. Мчедлов

Словари / Справочники / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Словари и Энциклопедии