Читаем Дон Хиль Зеленые штаны полностью

<p>Караманчель</p>Скажет афоризм,К нему прибавит силлогизм*,Рецепт напишет подороже —И дело в шляпе. Так, ей-ей,Он всех лечил. Для врачеваньяНужны глубокие познанья,А где найдешь людей темней,Чем медики? Но мы на веруИм нашу жизнь вручаем. ВсеОни как белки в колесе —Им не до книг. Вот мой, к примеру.Он утром очи продерет,Сожрет несвежую свинину,Как следует христианину,И аква витисом запьет*,Животворительной водицей, —И по визитам. Я — за ним,Бежим по улицам кривым,Аж пыль клубится над столицей.В одиннадцать бредем домой.Поверь мне, добрый мой читатель;Да будь из бронзы врачеватель,Он фистулами и мочойИ кое-чем еще похужеУж до того, несчастный, сыт.Что Гиппократ ему претит,И вообще на черта нужен.Он мяса тухлого кусокПроглотит и запьет винишком,Потом придет черед картишкам —За пулькой посидит часок…Но три пробьет — и все сначала:Несется медик во всю прыть,И я, как за иголкой нить,За ним несусь. Домой, бывало,Вернемся к ночи. В кабинетХозяин поспешает (малостьВ нем совести еще осталось),И вот ползут на божий светВсе Расисы и Авиценны*.Но чуть раскроет фолиант,Как оглушительный дискантК нему доносится сквозь стены:«Куда пропала Леонор?Инес! Да что это такое?Простынет у меня жаркое!Зови отца. Сеньор! Сеньор!» —«Я занят, — отвечает вескоСупруг. — Графинин сын как труп:Холера это? Или круп?Ее подруга, генуэзка,Вторые сутки вся горит.Пустил бы кровь, да страшновато:Она, голубушка, брюхата.Вот посмотрю, что говоритГален»*. Но входит тут супруга:«Ты все науки превзошел,А твой Гален — прямой осел.Не миновать тебе недугаОт непосильного труда.Не нарушай, мой друг, порядка.А если лишних два десяткаПомрет — не велика беда».Внимает эскулап в молчанье,То покривится, то вздохнет,Потом из-за стола встает:В утробе у него бурчанье,И требует она едыЗемной, мясной да пожирнее.На полку ставит он скорееДуховной мудрости плодыИ с радостью за стол садится,Уписывает все подряд:Сперва, как водится, салат —Над ним он истово трудится;Другие блюда чередойОтведав, трапезу венчаетМаслинами и день кончает —Отходит с миром на покой,Не прочитав и полстраницы.А там и утро настает,И снова, утирая пот,Бежит по улицам столицы.Он к пациенту на кроватьПрисядет, потирая ручки,Острот заезженных три штучкиОтпустит и начнет писатьРецепт, который знали предки.Меж тем ученых слов рекаС его струится языка:Он в этом мастер был — и редкий:«Сеньора! Ясен ваш недуг:Ипохондрические газы —Причина главная заразы.Они, свершив по жилам круг,Избрали вашу плевру ложем.Теперь, чтоб слизи дать оттокИ обезвредить млечный сок(Природе этим мы поможем),Мою микстуру трижды в деньВы принимайте по глоточкам, —Она весьма полезна почкам.Еще я выписал ревеньДля удаленья экскрементов».И, опустив в карман дублон,Уходит мудрый Соломон,Осыпан градом комплиментов.Вы думаете, я шучу?Да нет, какие уж тут шутки!Четверке страждущих желудкиВ один и тот же день врачуПришлось прочистить. Он хватаетИ из нее — к чему мне врать? —Четыре прописи катает;Поститься каждому велитИ, не подумав, без разборуСует рецепт, кому который:«Вас это мигом исцелит».А что, быть может, он беднягуУгробил — знать, таков удел.Я поглядел да покряхтелИ дал, перекрестившись, тягу.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги