Читаем Дон Хиль Зеленые штаны полностью

<p>Кинтана</p>Как бойкоВас обокрала эта тройка!Разбой на улице! Грабеж!<p>Донья Хуана</p>Зеленый, в крапинку иль бурый,Хиль — это я.<p>Донья Инес</p>С ума сойти!<p>Дон Хуан</p>Уйдите с моего пути,Не то со всех спущу я шкуру!<p>Донья Хуана</p>Однако вы, сеньор, наглец!<p>Кинтана</p>Ну, берегитесь! Шпагу выньте!<p>Караманчель</p>О дьявольские Хили, сгиньте!

Дерутся. Кинтана ранит дона Хуана.

<p>Дон Хуан</p>Я умираю! Мне конец!<p>Донья Хуана</p>Покайтесь же, скажите даме,Что вы во лжи пред ней грешны,Что Хиль Зеленые ШтаныПобеду одержал над вами.

Дон Хуан, донья Хуана и Кинтана уходят.

<p>Донья Клара (в сторону)</p>Дон Хиль мне гнусно изменил,Но связан он со мной обетом,И я обманщику об этомЗабыть не дам!

(Уходит.)

<p>Донья Инес</p>Как отомстилДон Хиль Хуану! В целом миреНикто Хилито не затмит!

(Уходит.)

<p>Караманчель</p>Я Хилями по горло сыт:Уже их набралось четыре…Пущусь-ка завтра наутек,Не то не станет с ними сладу:Из ада эту ХилиадуВлюбленный призрак приволок…Светает… Тихо все и глухо.Эх, лечь бы и заснуть скорей!О боже правый! Я — лакейУ неприкаянного духа!

(Уходит.)

<p>Луг Св. Херонимо</p><p>Явление первое</p>

Дон Мартин одни; на нем зеленый костюм.

<p>Дон Мартин</p>О новый Вавилон, о город шалый,О улицы, невинности гробы,Судьбою обойденных вышибалыИ богачей покорные рабы,Дома, чьи злобно щерятся оскалы,Притоны омерзительной гульбы!Ответьте мне: не вы ли так решили,Чтобы меня преследовали Хили?О ветер, что, едва заметно вея,Раскачивает шепчущий листок,Деревья, где, как странные трофеи,Могли б висеть венки моих тревог,Источники, серебряные змеи,Ласкающие травы и песок!Всем расскажите, как, ведя к могиле,Мне козни хитроумно строят Хили!Иль проклят я от самого рожденья?Откуда взялся у меня двойник?В любви к Инес не вижу преступленья, —Зачем же он явился? Как возник?И почему, не зная сожаленья,Он отравляет каждый час и миг?Не понимаю, чьей обязан силе,Что всюду на моей дороге Хили?Люблю Инес — она со мной скучает;Он слышит «да», а я — сухое «нет»;Письмо ко мне гонец ему вручает;Иду ль куда — дон Хиль там был чуть свет;Мне деньги шлют, а он их получает;Известен Хилю каждый мой секрет…Везде, везде меня опередилиМои враги, невидимые Хили!

(Уходит.)

<p>Явление второе</p>

Дон Дьего, Кинтана, Альгуасил, дон Мартин.

<p>Кинтана (дону Дьего, тихо)</p>Вот он, дерзкий самозванец,Дон Мартин, фальшивый Хиль,Тот, который в АлькорконеГоспожу мою убил!<p>Дон Дьего</p>Седины постылой немощьЯ хотел бы обагритьКровью низменной злодея:Тот, кто ближних не щадит,Сам пощады не достоин.Я молю, сеньор, схватитьНегодяя!<p>Альгуасил</p>Вашу шпагу!<p>Дон Мартин</p>Шпагу?<p>Альгуасил</p>Да.<p>Дон Мартин</p>Но…<p>Альгуасил</p>АльгуасилПеред вами, кавальеро.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги