Пeнiе голосовъ
Нeжные души молитвы возносятъ пречистые.Свeтлы и дивны пути восхожденiя.
Боже и Отче! Боже и Отче, внемли!
Корчма «Добрый виноградарь» на большой дорогe у города. Въ глубинe нeсколько солдатъ играютъ въ карты. Дeвушка подаетъ имъ графинъ вина. За прилавкомъ маленькiй, толстый хозяинъ.
Хозяинъ
Ну, выпeй стаканчикъ, кумъ, ты у насъ рeдкiй гость, деревенщина. Чтобы не сказалъ потомъ, что «Добрый виноградарь» — скряга.Кумъ Мигуэль
Весьма благодаренъ, весьма… Я, конечно… какъ сказать, не столь быстръ, какъ вы, городскiе жители… (Солдатъ
Вина!Отворяется дверь, позвякивая шпорами, входитъ знатный кавалеръ.
Хозяинъ
(Неизвeстный
Зораида.Хозяинъ
Милости просимъ. (Мигуэль
(Хозяинъ
Еще стаканчикъ, по случаю хорошего гостя. Пей, кумъ.Мигуэль
(Входитъ Донъ-Жуанъ. Хозяинъ низко кланяется, но какъ-будто смущенъ.
Донъ-Жуанъ
Изъ нашихъ есть кто-нибудь?Хозяинъ
Нeтъ-съ, никого еще.Донъ-Жуанъ
(Хозяинъ
Для вашей свeтлости припасена бутылочка.Донъ-Жуанъ
А что жъ Марцеллы не видать?Хозяинъ
(Донъ-Жуанъ
(Хозяинъ
Я, конечно, не рeшился бы… Но какъ это корчма моя… и всякое такое… И васъ я весьма уважаю, благороднeйшiй Донъ-Жуанъ…Донъ-Жуанъ
Короче.Хозяинъ
Такъ что, зная васъ и Дон-Дiего… долженъ предупредить.Донъ-Жуанъ
А, Донъ-Дiего!Хозяинъ
Донъ-Дiего здeсь, ваша свeтлость. (Донъ-Жуанъ
Боишься, чтобы крови не было… (Хозяинъ
Я только предупредить, только предупредить…(
Донъ-Жуанъ сидитъ одинъ, погруженный въ задумчивость.
Мигуэль
(Хозяинъ
(Мигуэль
(Донъ-Жуанъ
Печаленъ видъ пустынныхъ мeстъ.Окрестъ, окрестъ,
Густeетъ мгла степей бессветныхъ.
Мигуэль
Та-акъ! Значитъ, у тебя, что угодно. Хочешь, постоялый дворъ,хочешь… игорный домъ… хочешь, притонъ.Хозяинъ
Т-сс! Экiй ты!Появляются Марцелла. Солдаты ссорятся за игрой.
Донъ-Жуанъ
Здравствуйте, Марцелла!Марцелла
(Донъ-Жуанъ
Дай мнe еще вина. И развесели.Хозяинъ
И чтобы никакихъ скандаловъ въ моемъ благородномъ заведенiи. А не то — честью просимъ. (Марцелла
(Донъ-Жуанъ
Ты полагаешь?Марцелла
Вы богаты, васъ любятъ столько женщинъ, вы всегда достигаете, чего хотите…Донъ-Жуанъ
Когда я смотрю на тебя, мнe лучше.Марцелла
(Донъ-Жуанъ
Но въ тебe есть красоты и прелесть женская. Великiй даръ! Ты влюблена…Полумракъ разсвeта. Корридоръ, дверь изъ комнаты Марцеллы.
Донъ-Жуанъ
Ну, прощай. Ты прелестна (Марцелла (
Донъ-Жуанъ
Надо разбудить Лепорелло. И — в путь. Да, я забылъ у тебя въ каморкe шпагу. Тамъ, кажется, въ углу.Марцелла
За стeной твой врагъ, и ты одинъ, даже безъ оружiя. (Слышны голоса и шпаги.
Донъ-Жуанъ
(Марцелла
(