Читаем Дон-Жуан полностью

На возвышенье с левой стороныПредместье к бастионам подходило,Чего, по новым правилам войны,Стратегия б никак не допустила.А палисад у крепостной стеныПри штурме облегчал осаду с тыла.Сей палисад возвел какой-то грек, —Глупец иль очень умный человек.11Таланты хитроумного Вобана[332]Строитель в этом деле показал, —Хоть ров был вряд ли мельче океанаИ высился над ним огромный вал,Зато подходы выглядели странно:Прикрытий, верков инженер не знал(Читатель мне простит из снисхожденьяСаперского жаргона выраженья).12Там был отменно крепкий бастион,Как плотный череп старого солдата:Как добрый наш Сент-Джордж вооружен,Имел барбетты он и казематы.Дуная берег сильно защищенБыл этою громадой сероватой,И двадцать пушек с правой стороныТопорщились над выступом стены.13Но в город был открыт свободный входСо стороны Дуная, из расчета,Что в реку флот российский не войдет —Ни смелости не станет, ни охоты;А потому и войско и народПри виде неожиданного флотаВ испуге закричали: «Бисмилла!»[333],Предчувствуя, что гибель подошла.14Но русские готовились к атаке.Увы, богиня Слава! Как мне быть?Достойны восхваления казаки,Но как их имена произносить?Сам доблестный Ахилл в бессмертной дракеНе мог бы пылкой смелостью затмитьСих воинов великого народа,Чьи имена не выговорить сроду!15Но нескольких я все-таки готовНазвать — хотя бы ради упражненья:Чокенофф, Львофф, Арссеньефф, Чичакофф[334]Взгляните, каково нагроможденьеСогласных? Строкнофф, Стронгенофф, Чичшкофф!Туга на ухо слава, без сомненья!А впрочем, подобает, может быть,Ей эту какофонию любить.16Не в силах я ввести в мои октавыМосковские фамилии. Так что ж,Я признаю — они достойны славы,Как похвалы достойна молодежь!Министры наши льстивы и лукавы,Произнося фамилии вельможНа «ишкин», «ушкин», «ашкин», «ивский», «овский», —Но мне годится только Разумовский.17Куракин, Мускин-Пускин, Коклобской,Коклотский, Шерематов и Хремахов —Взгляните: что ни имя, то герой!Ни перед чем не знающие страха,Такие молодцы бросались в бойНа муфтиев[335] и самого аллахаИ кожей правоверных мусульманСвой полковой чинили барабан.18Тут были развращенные наградамиСолдаты чужеземные; войнаПрельщала их мундирами, парадамиИ щедро им дарила ордена.Сраженьями, победами, осадамиВсегда пленяет юношей она.Там было, признаюсь, немало, бриттов:Пятнадцать Томсонов и двадцать Смитов!19
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 67. Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

Похожие книги