Не все мужья, как славный Одиссей,В объятья Пенелопы попадают,Не все супруги ждут своих мужейИ холодно любовников встречают:Порой, застыв пред урною своей,Скиталец потрясенный замечает,Что друг — отец детей его жены,И свой же Аргус[147] рвет ему штаны!
24
И холостяк имеет огорченья:Его невеста, скукой истомясь,За богача выходит, к сожаленью!Обманутый поклонник, возвратясь,Сперва коварной выразит презренье,Потом угомонится, превратисьХоть в cavalier servente[148], но с досадыВ стихах клеймит неверность без пощады.
25
Но даже вы, которые давноИмеете liaison [149] (названье этоНевинной дружбе исстари даноС замужней леди. От упреков светаГименом[150] охраняется оно),Но даже вы послушайтесь совета!Надолго уезжать и вам не след,Поскольку верной дружбы в мире нет.
26
Но Ламбро, предприимчивый пират,Утонченный знаток морской охоты,Увидев дом, был, несомненно, рад,Хотя не отдавал себе отчетаВ движеньях сердца. Был он грубоват,Но проявлял нежнейшую заботуО дочери, хотя глагол «любить»Не смог бы как философ объяснить.
27
Он увидал густую зелень садаИ дом красивый, солнцем залитой,Родных дерев тенистую прохладу,Цветущую веселой суетой;Оружья блеск и яркие наряды,Как бабочки, сверкали пестротой;Он услыхал ручья веселый лепет,И дальний лай собак, и листьев трепет.
28
Но скоро озадачило егоНебудничное это оживленьем:Из рощи доносилось до негоВеселое пиликанье и пенье,Еще не понимая ничего,Он слушал, подавляя удивленье,Гитары, барабан и — громче всех! —Столь непривычный на Востоке смех.
29
Спустившись по тропинке до ограды,Пират раздвинул заросли кустовИ увидал цветистые нарядыВеселых, разгулявшихся рабов.Как дервиши[151], кружились до упадуГуляки наподобие волчковВ пиррическом неукротимом танце[152],Которым увлекаются левантцы.
30
Как будто нить жемчужин дорогих,Гречанки в хороводе танцевали;Волнами кудри шелковые ихНа мраморные плечи ниспадали(Способные с десяток молодыхПоэтов обольстить); они порхалиПод пение подруги молодой,Ей как бы вторя в пляске хоровой.
31
Вокруг подносов гости остальныеСидели, ноги под себя поджав,Потягивая вина дорогиеИ кушая отличнейший пилав;Гранаты, апельсины наливные,Живой десерт приветливых дубрав,Изнеженной потворствовали лени,Свисая с веток прямо на колени.
32
Рога барана, белого как снег,Ребята разукрасили венками:Овечий патриарх — предмет утех —Покорно наклоненными рогамиБодался как бы в шутку. Детский смехЗвенел вокруг. Спокойными шагамиОн шел за детворой, как чинный друг,И, как ягненок, ел из детских рук!