Историки царицу упрекалиВ неблаговидной нежности к коню.Конечно, чудеса всегда бывали,Но все же я историков виню;Не конюха ль они предполагали?Пресечь ошибку надо на корню.А впрочем, прихоти не знают мерыЛюбовь впадает в ереси, как вера!62Скептические люди в наши дниТвердят упрямо, но довольно вяло,Что это все побасенки одни,Что Вавилона вовсе не бывало.Евреям верить не хотят они,Но им евреи тоже верят мало.Однако ведь нашел же Клавдий РичНа месте Вавилона свой кирпич!63Прекрасными и краткими стихамиГораций хорошо изобразил,Что строящие забывают самиО беспощадной близости могил.Мы все идем различными путями,Но цель одну нам рок определил:Что «at sepulchri immemor struts domos»[33]Могила ожидает за углом нас!64Но вот они пришли в покой пустынный,Дивясь его роскошной пестроте.Казалось, ткани, вазы и картиныСоперничали в редкой красоте;Все, чем искусство тешит господина,Покорное причуде и мечте,Все было здесь — самой природы силаЗдесь ремесла искусству уступила.65Здесь было все, что смертному дано:Диваны драгоценные такие,Что сесть на них, казалось бы, грешно;Ковры необычайно дорогие,Сверкавшие, как сказочное дно,Где ярко блещут рыбки золотые;Чтоб чудную их ткань не повредить,По ним бы надо плыть, а не ходить.66Сапог ступать не смел и не хотелНа эти звезды, луны и растенья,Но равнодушный евнух не гляделНа роскошь, причинявшую волненьеМоим друзьям. Он молча повертелКакой — то ключик в темном углубленьеИ, дверцу потянув что было сил,Глубокий шкаф пред ними отворил.67И в глубине явилось их очамРоскошное скопленье одеяний,Какие, сообразно должностямИ положенью, носят мусульмане.Отличный гардероб, скажу я вам,Великолепный выбор пестрых тканей:Но негр вопрос заранее решилИ перед бриттом платье положил.68Тот мог и облачиться и обуться:Он получил роскошные штаны,Которые не лопнут, не протрутсяИз-за своей восточной ширины,И туфли, в коих трудно не споткнуться;Кафтан, кинжал значительной ценыВсе прелести надменного эфенди,Турецкого изысканного денди!69Пока он эти вещи надевал,Его приятель новый, негр Баба,Обоим намекал и пояснял,Что в Турцию их привела судьба;Что тот, кто упираться бы не стал,Мог избежать бы участи раба,Себе открыв дорогу к процветаньюПри помощи обряда обрезанья!70Он намекнул, что был бы очень радИх видеть правоверными. Понятно,Их не заставят совершить обряд;Но прозелиты, очень вероятно,Высоких удостоятся наград.В ответ британец молвил деликатно,Что чтит он сам, как все мы чтить должны,Обычаи столь праведной страны.71