Читаем Донбасский декамерон полностью

Новый гимн понадобился в 1943 году. Срочно. Вряд ли власти нашли, к чему придраться в «Интернационале», но можно смело сказать, что создание нового гимна шло в одном пакете с возвращением большинства старорежимных воинских званий, погон, введением новых, патриотических орденов, съемкой не менее патриотических фильмов и возрождением Русской православной церкви, которая в канун войны практически исчезла с лица советской земли (в Луганской области, например, остался один действующий храм, а в Сталинской – ни одного). Чтобы понять размах, с которым были проведены все эти реформы, заметим, что Архиерейский собор РПЦ, выбравший нового патриарха, впервые в ее истории был собран за 7 дней, служители культа свозились в Москву самолетами.

Масштабно подошло государство и к конкурсу на новый гимн, необходимость создания которого была объяснена переходом от несколько устаревших норм немедленной всемирной революции к патриотической идее построения социализма, а за ним и коммунизма на отдельно взятой одной шестой суши. Председательствовал в комиссии первый маршал СССР, бывший луганский слесарь Климент Ворошилов, в конкурсе приняли участие более 100 композиторов, сочинивших 263 варианта гимна.

Согласитесь, было из чего выбирать. А поскольку в таком деле не обойтись без вкусовщины, то вполне можно представить себе, что гимном СССР и, соответственно, в наши дни – гимном РФ, стала бы музыка не Александра Александрова, а Арама Хачатуряна, Дмитрия Шостаковича или Ионы Туския. Все они вышли в финал, но победил Александров, в чем можно усмотреть просто руку Божию: ведь маститый композитор половину жизни, еще до революции был регентом виднейших церковных хоров, композитором соответствующих сочинений и вообще крупнейшим специалистом и педагогом в церковной музыке.

Суть своего сочинения, при звуках которого хоть в советские, хоть в нынешние времена немедленно встают по стойке «смирно» миллионы, автор объяснял так: «Мне хотелось соединить жанры победного марша, чеканной народной песни, широкого эпического русского былинного распева. Хотелось, чтобы гимн был другом и вдохновителем человека-гражданина». Что ж, нормальный, узнаваемый советский подход.

Но главной интригой был текст. К слову в той стране, которой уже почти тридцать лет нет с нами, относились трепетно. Оно было предметом страсти – в идейном и буквальном смыслах. За слово могли посадить, а в пиковом случае и просто «шлепнуть». Поэтому поэты, пришедшие на конкурс, были раскованны, но очень волновались. Кстати, а кто пришел? Да 17 мастеров слова, среди которых были по сей день звучащие имена – Василий Лебедев-Кумач, Виктор Гусев, Николай Тихонов, Михаил Исаковский, Павел Антокольский, Самед Вургун, Евгений Долматовский. Каждый – классик, каждый – фигура. Но победил детский писатель, автор культового «Дяди Степы».

А помог случай, который на войне свел в редакции армейской газеты Сергея Михалкова и известного всему довоенному Союзу журналиста Габриэля Уреклянца, писавшего под псевдонимом Эль-Регистан. Осенью сорок третьего Михалков рассказал приятелю, что участвует в конкурсе на текст нового гимна. Легенда утверждает, что в ночь с 11 на 12 ноября 1943 года Эль-Регистана осенило. Он записал наскоро: «Союз благородный республик свободных сплотила навеки великая Русь…» и т. д. С утра он побежал к Михалкову, и вместе они уже добили весь текст. Так у гимна СССР появилось сразу два автора. Но был и еще один – тов. Сталин. Именно он вычеркнул слово «благородный» в первой строчке, заменив на «нерушимый».

И в новогоднюю ночь 1944 года вся страна услышала из радиоточек (где они были, конечно) торжественные строки «Союз нерушимый республик свободных».

После смерти Сталина гимн до 1977 года исполнялся без слов, а в 1977‑м все тот же Михалков написал новую версию его текста. Впрочем, ему пришлось уже в 87‑летнем возрасте еще раз вернуться к знакомой теме – переписать старый текст для создания гимна РФ, музыку к которому взяли старую, советскую, все равно ведь лучше не придумать.

Эль-Регистан скончался от инфаркта в 1945 году. Соавтор пережил его на 64 года. Гимн, надеемся, еще долго послужит стране и народам, в ней живущим.

* * *

Концовку Панас читал просто заплетающимся языком. А дочитав, знаками показал, что он «отъезжает».

Палыч вопросительно взглянул на Донну. Агентесса СМЕРШа 2.0 покачала головой:

– Читаем дальше. Верней, я читаю.

История о курском крестьянине, ставшем донецким шахтером, а потом главой СССР

Никита Сергеевич Хрущев многие годы возглавлял Советскую Украину. Благодаря этому обстоятельству, а также любви к вышиванке (при Хрущеве в народе ее отчего-то прозвали «антисемиткой») Никита Сергеевич в сознании современных людей слывет «отчаянным хохлом», который потому и Крым из состава РСФСР перекинул в УССР.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее