Читаем Doomwyte полностью

They pulled the craft off into midstream, with Dubble working the prow, calling back instructions to Bisky at the stern end. “Easy now, bucko, watch the way I do it. Don’t try t’go fast, steady does it. Lean forward, dig that paddle deep, feel the current an’ go with it. Feather the paddle blade a bit to one side on the upstroke, see, just like I’m doin’.”

Bisky obeyed, surprised at how the logboat glided swiftly along, picking up speed. Every once in a while he missed the stroke, calling out, “Sorry!”

Dubble replied, “Y’know, when you go marchin’ with otherbeasts, sometimes they sing a song, just t’keep in step. Right, I’ll sing ye a simple shanty, the chorus is easy. It’ll help ye to keep yore stroke.” For a young Guosim, Dubble had a rich baritone voice. He sang out lustily.

“I cut me teeth on a Guosim paddle.

Hey hi ho! Hey hi ho!

Took to it like an ole duck waddle.

Hey hi ho! Hey hi ho!

Now run that river down the flow,

where we’ll anchor I don’t know.

Sing hey hi ho my matey oh,

that’s the Guosim way to go!

Our logboat sails just like a dream.

Hey hi ho! Hey hi ho!

On sea or river, creek or stream.

Hey hi ho! Hey hi ho!

No room for idle paws on board,

don’t scrape yore keel now, mind that ford.

Sing hey hi ho my matey oh,

Ye’ll feel me boot if you go slow!”

Had it not been for the urgency of the situation, Bisky would have enjoyed the experience greatly. But he kept his eyes on Dubble’s every movement, concentrating his efforts on keeping a steady paddle, and a smooth course.

In the caves beneath the forested hillslope, Korvus Skurr had begun to realise he was not the tyrant anymore. With no Raven Wytes to command, he was facing open mutiny. Several times he had ordered that all his subjects, both birds and reptiles, move to the large, sulphured cavern. Not a single creature obeyed. He had hoped that they would, to provide him with a buffer in case Baliss moved out of the tunnel. The carrion birds crowded the rocky walls of the inner sanctum. They ignored him, scrabbling, squawking and fighting amongst themselves. Crows, choughs, jackdaws, rooks and magpies were seized by a feeding frenzy. No reptile was safe from their voracious beaks, they hunted the cave relentlessly. Frogs, toads, lizards and snakes—the grass snake, slow worm and smoothsnake—were being rooted out from their hiding places in rocky niches. Beaks stabbed, and talons raked, as the dark birds fought amongst themselves every time a reptile was caught. They battled savagely for the squirming creatures, often tearing them to pieces.

Sicariss cowered beneath the big raven, fearful of the carrion packs, who eyed her wickedly. A crow called Fagry, who seemed to have taken over from the slain Veeku, called harshly, “Raahakkah! What does your Welzz tell you now, slimecoil, more lies for Skurr to hear?” Without waiting for an answer, the birds flocked off, in chase of some reptiles. These had scuttled off, hoping to find better hiding places in the main cavern. The insect-riddled heaps of filth which mounded against the walls in there provided odious cover from the rapacious birds.

In the relative reduction of noise in the smaller cavern, Korvus Skurr bent his head, staring down at the smoothsnake. “Haaarrr! So what does Welzz say now? Or do you have to think up more lies to placate me?”

Sicariss did not move to the pool’s edge. “Fagry iss the one who speaksss liessss, Mighty One. Even if Welzzzz did not talk, I alwayssss gave you good advice, you lisssstened to my counssssel.”

The murderous eyes of the Doomwyte tyrant bored into Sicariss. The truth was now out. “Yaggaaah! I was a fool to believe you ever could speak to the Welzz, you were only serving your own interests!”

The snake knew she was in a perilous position. However, she had always thought she could outwit Skurr. Coiling up onto the raven’s head, she took her crowning position, whispering sibilantly, “You were never a fool, Lord of Doomwytesssss. I tell you truly, I can sssspeak to Welzzzzz. I have sssspoken to him many timesssss, believe me.”

Korvus Skurr moved to the edge of the cold, bottomless lake. He inclined his head slightly. Down below in the icy depths, the monster fish could be seen, making its way slowly upward. “Hakaar! I believe you, my faithful Sicariss. Will you speak to the Welzz for me now?”

The smoothsnake swayed gently, satisfied to be back in favour. “Command your ssservant, Lord. What would you have me sssssay?”

Korvus inclined his head closer to the water. “Haykkarr! You said to me that I was no fool. Now tell it to the Welzzz!”

Without giving time for Sicariss to coil around his neck for balance, the raven gave his head a powerful flick, sending her into the pool. The gargantuan fish broke the surface in a shower of spray, catching the snake in its gaping mouth, then vanishing back into the fathomless waters.

Перейти на страницу:

Все книги серии Redwall

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков