Читаем Doomwyte полностью

The Abbeybabes ignored his warning. Leaping over Dwink they burrowed under the counterpane. The mousebabe popped his head out, twitching his snout at Dwink like a fellow conspirator. “Uz playin’ hide’n’seek wiv Mista Bosie.” Seeing this had no effect on the young squirrel, the mousebabe growled savagely, “Dwink, don’t tell ’im where us are, norra word, or I choppa tail off!” He vanished beneath the counterpane, from where muffled giggles emerged.

The Laird Bosie suddenly strode into the Gatehouse. He sniffed the air, looking around dramatically. The bumps moving about beneath the embroidered covering, coupled with the noise of chortling Abbeybabes, were a real giveaway. The lanky hare winked at Dwink. “Have ye no seen three wee rogues aboot?”

The young squirrel kept a straight face. “Three, ye say? No sir, I’ve been fast asleep here since I fell into the ditch an’ injured my footpaw.” As he was saying this, Bosie was beckoning him to move aside, which Dwink did, rather gingerly, being very careful with his bandaged footpaw.

Bosie then announced loudly, so that the fugitives could hear, “Och, well, if ye should see them Ah’ve nae doubt ye’ll tell me forthwith!” He strode noisily toward the open door, then tippawed swiftly back to the bed. With lightning speed he bundled all three Dibbuns up in the counterpane, swinging it over his shoulder. “Hah, Ah’ve caught ye, mah bonnies. Sister Violet’s waitin’ wi’ lots o’ sweet-scented soap, an’ a tubful o’ guid, warm water. It’s bathtime for ye!”

Dwink chuckled. “You mean they weren’t playin’ hide-an’-seek?”

Bosie gave the wriggling bedspread a firm shake. “Be still, ye villains! Mebbe they were playin’ games, but Sister Violet isn’t. She sent me tae find these babbies. They’ve been dodgin’ her since breakfast. How is yore footpaw farin’?”

Dwink shrugged. “Oh, I’ll live, thank ye. Bosie, would you do me a favour, please? Tell Aluco I’d like to see him.”

As it happened, the owl in question was at that moment passing the Gatehouse doorway. With him was Brother Torilis, heading a party of Guosim shrews, who were assisting Tugga Bruster up to the Abbey Infirmary. Leaving them to go on their way, Torilis and Aluco popped in to see Dwink.

Torilis inspected the footpaw dressing, assuring his patient, “I’ve an old wheelchair which you can use to get back up to the Abbey. I’ll have it sent down, after I’ve dealt with that silly Guosim. Can you imagine it, being knocked senseless twice in one morning?”

Aluco stayed after Torilis and Bosie had left. The owl focused his huge, tawny eyes on Dwink. “Is there some way I can help you, friend?”

Having recalled his dream in full detail, Dwink related it to Aluco. Ruffling his feathers, Aluco hopped onto the bed, where he settled down fussily.

“I understand that when your warrior spirit sends a message, it is wise to heed it. So, I will gladly keep watch on the green stone which I donated to Redwall Abbey. Rest assured of that.”

Dwink returned his feathered friend’s stare. “But what d’ye make of the rest of Martin’s message?”

The owl swivelled his head, almost right around. “Well, obviously I’ll be watching for any creature who looks as if they’re envious of Redwall possessing the green jewel, but I can’t think of any immediate suspects, can you?”

“No, but I haven’t given it any serious thought yet. But the other part of Martin’s message, where he said that Redwall would gain the raven’s eye from a thief. What d’you make of that, Aluco?”

The tawny owl swivelled his head back and forth. “I would be hard put to narrow it down to a single beast, Dwink. After all, there’s a whole tribe of self-confessed thieves visiting the Abbey at this very moment. The Gonfelins!”

Dwink scratched his bushy tail as he mused, “Of course it’s hard to choose from a whole band of the rascals, they’re all so proud of being thieves.”

Both creatures sat in silence for a moment, pondering the questions which Martin’s message had posed. Dwink felt his eyelids beginning to droop once more. Aluco took his cue from the young squirrel. The owl was quite partial to frequent naps. He ruffled his plumage, settling his beak into it. Peace and quiet reigned in the Gatehouse as it fell into deep noontide shadow.

It was however, short-lived. Dwink and Aluco were roused by a racketing, rattling, whooping and shouting. Surrounded by a cloud of dust, Umfry Spikkle came stampeding into the Gatehouse, furiously pushing an ancient wheelchair, with Perrit as a passenger. He dragged it into a swerving halt, narrowly missing the bedside, laughing and shouting.

“Whoohoho! ’Ow was that, miss, fast h’enough for ye?”

The pretty squirrelmaid leapt from the chair, brushing dust from her apron. “Whew! That was faster’n I’ve ever been, yore a good chairpusher, Umfry.” She turned, smiling, to Dwink. “Brother Torilis sent us with this wheelchair, we’re to take care of you. Poor Dwink, does your footpaw hurt you a lot?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Redwall

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков