Читаем Доплыть до Каталины полностью

"Что действительно странно, так это то, что небольшой офис имеет сорок телефонных линий, в том числе специальные линии для ускоренных модемных переводов".

"Сильно смахивает на контрабандное предприятие", сказал Кэйбл.

"Тебе доводилось когда-либо слышать о контрабандных операциях фирмы, зарегистрированной в соответствии с государственными и штатными законами, и в качестве организации широкой сферы финансовых услуг"? спросил Грант.

"Нет, не доводилось", ответил агент ФБР.

"И мне тоже", сказал Стоун. "Все это похоже на отмывание денег, особенно когда речь идет о Мексике".

"Вот это разговор"! оживился Кэйбл. "Я обожаю тему отмывания денег"!

"Девушка Барона говорила, что он часто бывает в Мексике", сказал Стоун. "Как насчет самого Барона? На него заведено дело"?

"Два ареста в подростковом возрасте в Нью-Йорке за подделку номерных знаков".

"Тогда он замазан", сказал Кэйбл. "Почему бы, не поставить его телефоны на прослушку"?

"Хорошая мысль", заметил Стоун, "но, думается, есть кое-что более интересное, чем Барон и его фирма".

"Что, например"? спросил Кэйбл.

"Приходилось слышать об Абалоне Фишерис"?

"Да. Холдинговая компания, не так ли"?

"Верно, но кто держатель акций"?

"Кто же"?

"Двое парней, один из которых - Дэвид Стармак. Второй - Онофрио Ипполито".

"Ипполито, глава Сэйф Харбор Банка"?

"Именно. Абалоне владеет двадцатью с чем-то процентами Сэйф Харбор и почти всей Финансовой Службой Барона".

"Это становится все более интересным", заметил Кэйбл.

"Ты когда-либо слышал имя - Стармак"?

"Не думаю".

"Он - не имеющий практики адвокат, сын человека, который был в дружеских отношениях с Мейером Ланским. По бумагам он чист, но тесно связан с профсоюзами, особенно Тимстерсов".

"И этот Ипполито с ним в деле? Я имею в виду, что Ипполито имеет незапятнанную репутацию".

"Этот незапятнанный гражданин", сказал Стоун, "не далее, как вчера распорядился меня убить". Он поведал Кэйблу свою историю.

"Ты прежде встречался с Ипполито"?

"Всего один раз. Мы с ним вместе ужинали".

"И ты уверен, что именно он звонил тебе по телефону"?

"Да".

"Черти что"!

"Что тебя беспокоит"? спросил Грант.

"Вот какое дело", начал Кэйбл. "Я могу лично заглянуть в Финансовую Службу Барона - проверить директоров и служащих. Если хотя бы на некоторых из них имеются записи в картотеке, я могу сделать запрос на прослушку. Но я не могу пойти напролом на Сэйф Харбор или на Абалоне без гораздо более высокой поддержки, а для этого нужны очень веские свидетельские показания".

"Если фирма Барона окажется запятнанной, разве ты не сможешь взяться за Абалоне"?

"Может быть, в зависимости от того, насколько запачканной она окажется, но, если Ипполито и Стармак - одна шайка-лейка, они, скорее всего дистанцируются от Барона. Будет трудно пригвоздить их всего за одну грязную операцию. Скорее всего, они все свалят на Барона. Могу поспорить, что он не подчиняется ни одному из больших боссов. Кто-то должен быть между ними прослойкой".

"Как насчет рейда на Винни Дели"? спросил Стоун у Гранта.

"Операция назначена завтра на два часа дня".

"Хорошо. У тебя есть персональная санкция на арест Винни"?

"Да. Правда будет большой удачей, если он попадется нам именно там".

"На твоем месте я бы установил "хвост" за ним еще до начала рейда. Если его предупредят, он сбежит".

"Согласен".

"Погоди", сказал Кэйбл, "причем здесь рейд на притон? Как это все связано"?

"Винсент Манкузо, владелец магазина деликатесов, где находится притон, работает на Ипполито", ответил Грант.

"Непосредственно"?

"Ага".

"Ну, если вы сумеете предъявить ему обвинение в контрабанде, может, это поможет завербовать Манкузо".

"Сильно сомневаюсь", заметил Грант. "Он признается и сядет в тюрьму, а Ипполито позаботится о нем".

"А что, если ко всему добавить попытку убийства? Манкузо со своим дружком пытались меня убить", заявил Стоун.

"Я думал, что ты хочешь оставаться мертвым".

"Скажи, что у тебя есть свидетель, и сообщи название яхты. Это не будет отъявленной ложью".

"Может, клюнет, кто знает? Мне хочется иметь что-нибудь по-настоящему серьезное, чтобы сразить его. Жаль, что убийство не состоялось, а то бы мы могли угрожать ему смертным приговором, чтобы заставить разговориться".

Стоун рассмеялся. "Нет уж, не хотел бы я отдать за это жизнь"! Он о чем-то задумался. "Постой! Манкузо же не знает, что убийство не состоялось. Предъяви ему обвинение в убийстве".

"Я не могу делать это, зная, что ты жив".

"Хорошо, не предъявляй ему это обвинение, но скажи, что ты собираешься его допросить".

"Может, стоит попробовать, но он потребует адвоката, как только мы привезем его в полицейский участок".

"В таком случае, сначала поводи его вокруг да около. Начни разговор с ним в машине. Скажи ему, что в случае, если он сдаст Мэнни и Ипполито за убийство и расскажет тебе, что знает об операциях Ипполито, то с него будут сняты оба обвинения".

"Постой, Стоун, так не выйдет. Мы не можем предъявить Ипполито обвинение в убийстве, которое не состоялось, и сомневаюсь, что кто-либо вроде Манкузо знает что-то важное об Ипполито".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы
Заживо в темноте
Заживо в темноте

Продолжение триллера ВНУТРИ УБИЙЦЫ, бестселлера New York Times, Washington Post и Amazon ChartsВсе серийные убийцы вырастают из маленьких ангелочков…Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер – женщина…Николь приходит в себя – и понимает, что находится в полной темноте, в небольшом замкнутом пространстве. Ее локти и колени упираются в шершавые доски. Почти нечем дышать. Все звуки раздаются глухо, словно под землей… Под землей?!ОНА ПОХОРОНЕНА ЗАЖИВО.Николь начинает кричать и биться в своем гробу. От ужаса перехватывает горло, она ничего не соображает, кроме одного – что выхода отсюда у нее нет. И не замечает, что к доскам над ней прикреплена маленькая инфракрасная видеокамера…ИДЕТ ПРЯМАЯ ИНТЕРНЕТ-ТРАНСЛЯЦИЯ.В это же время «гробовое» видео смотрят профайлер ФБР Зои Бентли и специальный агент Тейтум Грей. Рядом с изображением подпись – «Эксперимент №1». Они понимают: объявился новый серийный маньяк-убийца –И ОБЯЗАТЕЛЬНО БУДЕТ ЭКСПЕРИМЕНТ №2…Сергей @ssserdgggМайк Омер остается верен себе: увлекательное расследование, хитроумный серийный маньяк. Новый триллер ничем не уступает по напряжению «Внутри убийцы». Однако последние главы «Заживо в темноте» настолько жуткие, что вы будете в оцепенении нервно перелистывать страницы.Гарик @ultraviolence_gВторая книга из серии "Тайны Зои Бентли" оказалась даже лучше первой части. Новое расследование, новые тайны и новый безжалостный серийный убийца. Впечатляющий детективный триллер, где помимо захватывающего и динамичного сюжета, есть еще очень харизматичные и цепляющие персонажи, за которыми приятно наблюдать. Отличный стиль повествования и приятный юмор, что может быть лучше?Полина @polly.readsОх уж этот Омер! Умеет потрепать нервишки и завлечь так, что невозможно оторваться даже на минуту. Безумно интересное расследование, потрясающее напряжение и интрига в каждой строчке, ну а концовка…Ксения @mal__booksК чему может привести жажда славы? На что готов пойти человек, чтобы его заметили? В сеть попало видео, где девушку заживо хоронят в деревянном ящике, но никто не знает откуда оно появилось. История Убийцы-землекопа пронизывает читателя чувством первородного страха неизвестности и темноты. До последних слов вы не будете чувствовать себя в безопасности.

Майк Омер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы