Читаем Доплыть до Каталины полностью

— Давай, прокатимся, — предложил он.

— Я подумала, может, нам лучше…

— С удовольствием, но попозже.

— Куда мы поедем?

— Домой к Вэнсу Калдеру.

— Здорово!

— Мы не пойдем внутрь.

— О! — Выражение ее лица изменилось.

— Но ты сможешь хорошенько его рассмотреть.

— Если мы не попадем внутрь, то какого черта?

— Я пойду в дом, но не хочу, чтобы Вэнс видел тебя. Это небезопасно.

— Как это?

— Поверь мне, Барбара.

— Ну, ладно.

Барбара следовала за Стоуном в его машине, а он вел «мерседес» Аррингтон, сильно нервничая. Уж больно приметными были номерные знаки. Тем не менее, до Бел-Эйр он доехал без помех. Он остановил машину в квартале от дома Вэнса, вышел и направился к седану.

— Я хочу, чтобы ты подождала здесь, — сказал он.

— Но я еще не видела дом, — пожаловалась она.

— Обещаю, что покажу его тебе, как только закончу свои дела, договорились?

— Ладно. А что, если, полиция поинтересуется, что я тут делаю?

— Полиция не станет беспокоить красивую женщину в «мерседесе», — сказал он. — Но если кто спросит, скажи, что поджидаешь друга. — Он написал номер своего мобильного телефона и вручил ей. — Если у тебя возникнут проблемы, воспользуйся телефоном в машине и позвони мне. Мой мобильник — у меня в кармане.

— О'кей.

Стоун вернулся к машине Аррингтон и повернул за угол к дому Вэнса. Внутри был виден свет, но ворота были закрыты. Он уже собрался нажать на кнопку звонка, как ему в голову пришла идея. Он открыл бардачок под центральным подлокотником и вынул то, что искал. Нажал на кнопку пульта дистанционного управления, и створки ворот без звука раскрылись.

Проехав чуть дальше, у развилки он свернул к гаражам. Пользуясь тем же пультом, открыл ворота гаража, въехал внутрь, и поставил машину рядом с точно таким же автомобилем Вэнса, только черным. Стоун не собирался входить в дом, поэтому вышел через гараж, нажав на кнопку внутри, чтобы закрыть ворота, и направился к парадной двери. В это время дорогу к дому залил свет фар, и он остановился, спрятавшись за куст. Автомобиль находился за воротами, через секунду ворота распахнулись, и он вкатился во двор.

Водитель оставил машину и вошел в дом, но Стоун не разглядел его лица. Он хотел встретиться с Вэнсом с глазу на глаз, посторонний не входил в его планы, и он решил вернуться как-нибудь в другой раз. Дойдя до ворот, он обнаружил, что они закрыты. Как же ему открыть их теперь? Изнутри ворота, вероятно, открываются при помощи магнитного сенсора, когда машина приближается к ним. Ему нужно было найти большой кусок металла, чтобы заставить реагировать сенсор. Он взглянул влево и вправо и увидел грабли, лежащие возле цветочной клумбы. Может, они подойдут. Он направился к граблям, и в это время у ворот остановился другой автомобиль. Стоун бросился к кустам и подождал, пока машина въедет во двор. Ворота закрылись прежде, чем он успел их достичь.

Он уже почти был готов испытать грабли, как задумался, а кто, собственно, навещает Вэнса в этот вечерний час. Было около десяти, поздновато для официальных приемов. Он бросил грабли и вновь пошел по дорожке, ведущей к дому, вспоминая планировку дома Вэнса. Фасад был освещен, поэтому он не мог заглянуть в окна. Он вспомнил, что кабинет хозяина находится с противоположной стороны дома, напротив гостиной.

Стоун миновал гараж и обошел дом. В одном из окон горел свет, и он подошел поближе. Низко наклонившись, стараясь не вызывать шума, раздвинул кусты, подобрался к окну и, стоя за углом, поднял голову над карнизом. В комнате находились трое — Вэнс, Луи Ригенштейн и человек, которого Стоун не знал. Незнакомцу было на вид лет сорок, на нем был повседневный твидовый пиджак. А волосы были рыжего цвета, что говорило о возможном ирландском происхождении.

Ригенштейн что-то говорил, но Стоун не мог расслышать слов, хотя было видно, что они явно сердили Вэнса.

— Нет! — громко воскликнул Вэнс, потом понизил голос и продолжал что-то в сердцах говорить.

Ригенштейн вместе с незнакомцем пытались успокоить его, но Вэнс был разозлен не на шутку. Стоун оглядел комнату, Вэнс стоял возле окна у противоположной стены. Может быть, удастся услышать разговор с той стороны. Но не успел он перебраться туда, как внезапно в его кармане громко затрещал телефон. Он прижался к дому, нащупал телефон, и нажал кнопку.

— Хэлло, — зашептал он.

— Вэнс, это Барбара. Ты еще долго собираешься там быть? Я уже устала здесь сидеть.

— Несколько минут. Слушай, займись чем-нибудь, только, ради бога, не звони, если в этом нет крайней необходимости.

— Что считать крайней необходимостью?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стоун Баррингтон

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы