Грег ринулся в поцелуй, как приговоренный к казни. Он знал, что стоит только этим губам прикоснуться к его собственным, пути назад не будет, а будет только один бесконечный штопор, в который они двое уйдут так надолго, насколько хватит их терпения. И пусть Грег всегда будет опасаться нового предательства, он все равно сделает все, что в его силах, чтобы эти отношения стали чем-то настоящим. Чем-то, что длится всю жизнь.
Губы Майкрофта были все такими же тонкими, но чувствительными, чуткими и нежными, и Грег не мог не стонать, ощутив их шелковистую твердость. Майкрофт, поняв, что его не отталкивают, подался ближе, обвив любовника обеими руками, прижал Грега к себе, сжимая и изучая ладонями все то, без чего жизнь его была подобна пустой комнате в заброшенном доме. Грег целовал его агрессивно, почти болезненно, прикусывая нижнюю губу; язык его изучал давно покинутые владения, как настоящий узурпатор, но Майкрофт лишь с наслаждением принимал это наказание, которое скоро переросло в глубокое и всеобъемлющее удовольствие.
Возвращение.
С трудом оторвавшись от Холмса, Грег облизал покрасневшие губы и, чуть задыхаясь, признался:
Я так скучал, Майкрофт. Господи, как я скучал по тебе! Больше никогда не делай так, ты, мерзавец!
Никогда больше, Грег, - прошептал Майкрофт.
Хорошо, - попытался улыбнуться Лестрейд, хотя губы его подрагивали от пережитого натиска. - Какой следующий пункт твоего конкретного плана?
Я покупаю дом, - серьезно произнес Холмс.
Д… что? - недоуменно переспросил Грег, предполагая, что следующий пункт плана тоже должен быть связан с некоторыми плотскими удовольствиями.
Я покупаю дом, Грег, - ласково ответил Майкрофт, поднеся ладонь Лестрейда к губам и нежно целуя подушечки пальцев. - Ты не можешь покинуть Ливерпуль, я не могу оставить Лондон, нам нужен дом, где мы сможем проводить больше времени вместе, дом где-то между двумя городами. Наш дом. Для нас двоих. Ты согласен?
Взгляд Грега выражал крайнюю степень недоверия:
Ты сейчас не шутишь? Восемь лет назад ты даже в ресторан со мной не всегда соглашался выйти, а теперь сразу дом?
Майкрофт нахмурился:
Восемь лет без тебя многому меня научили. Ты поедешь смотреть дома со мной? В воскресенье у тебя матч, значит, в понедельник свободный день, так? К этому времени Антея подберет несколько вариантов.
В понедельник у тебя работа, - усмехнулся Грег.
Нет, у меня - ты, - твердо ответил Холмс. - Мои моногамные отношения с работой несколько затянулись. Даже Королева уже беспокоится, что я работаю без отпуска столько лет.
Подразумевается, что в этом месте я должен сказать что-то умное, типа “не слишком ли ты торопишь события, мой друг”, но правда в том, что я, черт возьми, согласен! Я хочу дом и хочу в понедельник ехать и выбирать его. И да, я хочу его для нас, - Грег подтвердил свои слова коротким жарким поцелуем. - Но есть условие - я оплачу половину стоимости.
Майкрофт понимающе кивнул:
Я знал, что ты поставишь это условие, я бы выдвинул аналогичное. Теперь перейдем к третьему пункту моего плана - нам очень срочно нужно заняться сексом. У меня давно никого не было, опасаюсь, что моя несдержанность может даже смутить тебя.
Грег рассмеялся:
У нас уже был секс, в этом самом кабинете, не далее как в субботу. Хотя, конечно, ты прав. То был ужасный вариант, я не должен был допустить этого.
Все хорошо, - улыбнулся Майкрофт, проводя кончиками пальцев по губам Лестрейда. - Если это помогло тебе определиться с тем, чего ты хочешь на самом деле, значит, все прекрасно.
Думаю, мы можем поехать ко мне, - ответил Лестрейд, задержав ладонь Майкрофта у своего лица и прижав ее к щеке. - Я люблю свой кабинет, но тут не слишком удобно, да и смазку я здесь не держу. И у меня тоже давно никого не было, Майкрофт, посмотрим еще, кто кого смутит.
Грег поднялся с дивана, протянув руку Майкрофту, лицо которого приобрело задумчивое выражение:
Давно? Ты же был женат.
Мы разъехались почти три года назад. После этого у меня было несколько свиданий на один вечер, вот и все. А что? У тебя не было секса еще дольше? - прищурился Грег.
Холмс улыбнулся немного растерянно и развел руками:
Я думал, ты понял. Восемь лет.
Через несколько секунд Лестрейд осознал, что неприлично так пялиться на собеседника, и помотал головой:
У тебя не было никого с тех самых пор, как я… Почему?!
Майкрофт поморщился, делая вид, что озабочен состоянием малахитовой запонки в правом рукаве рубашки:
Потому что секс для меня не существует отдельно от человека, с которым он происходит. Секс для меня лишь способ выразить свои чувства, стать ближе к тому, которого я люблю. Секс сам по себе не цель, а средство. Зачем мне нужен был секс в эти восемь лет, если единственный человек, которого я когда-либо любил, не хотел быть со мной?
Холмс уже успел раскаяться в своих словах и в том, как горько и жалобно они прозвучали. Он не хотел жалости, но пытался быть искренним, не желая повторять ошибок прошлого.
Грег вдруг молча обнял его, уткнувшись подбородком в ямочку между шеей и плечом.