Читаем Дорога беглецов полностью

Ааа. Теперь я поняла комментарий Уайатта о деньгах. У Брукса Коэна, или, скорее, у его родителей, должно быть, их предостаточно. Это был самый красивый дом, который я видела в Саммерсе, и, хотя он был подобран со вкусом для этого города и не отличался высокомерием по размеру или стилю, он стоял особняком. Площадь дома составляла, наверное, шесть тысяч квадратных футов, к нему вела подъездная дорожка в виде петли, очень похожая на ту, что я оставила в Бостоне. Вдалеке виднелся амбар с двускатной крышей. Две собаки отдыхали у пруда с карпами. И, как и в доме Брукса, окна этого дома были в центре внимания. Они блестели, отражая сияние озера.

— Твой отец врач, верно? — спросила я.

— Так и есть. Он все еще работает в больнице, потому что говорит, что слишком молод, чтобы выходить на пенсию. Мама осталась дома и присматривала за мной и моей сестрой. Ты познакомишься с ней сегодня. — Он понизил голос. — И с еще несколькими людьми.

Позади меня Уайатт фыркнул.

Я перевела взгляд с него на Брукса. Оба избегали смотреть друг другу в глаза и сдерживали улыбки.

— Ладно, что я пропустила?

Оба выскочили из грузовика, не ответив.

Я бросила на Брукса сердитый взгляд, когда он обогнул капот, чтобы открыть мне дверцу. Когда моя нога коснулась бетона, я открыла рот, чтобы потребовать подробностей об этом скромном мероприятии, но из дома выбежала толпа людей.

Уайатт был поглощен первым. Затем на нас налетел рой.

— Здравствуйте, Лондин. — Мама Брукса заключила меня в объятия. — Мы так рады, что вы смогли прийти сегодня.

— Спасибо, что пригласил меня… — Я в панике посмотрела на Брукса. Как ее звали? Он не назвал мне их имен.

— Ава, — одними губами произнес он.

— Рада с вами познакомиться, Ава.

— Боже, вы такая красивая. — Она подмигнула мне, а затем притянула Брукса в объятия. — Привет, сынок.

— Привет, мам. — Он прижал ее к себе как раз в тот момент, когда меня снова притянули в объятия, на этот раз отец Брукса.

— Картер Коэн. Рад с вами познакомиться. — Он хлопнул меня по спине.

Ой. Он был таким же сильным, как и Брукс.

— И я тоже.

Он отпустил меня, улыбаясь от уха до уха, в то время как остальные люди вокруг нас начали выкрикивать имена, которые я и не надеялась запомнить. Я потерялась в рукопожатиях и объятиях.

Я познакомилась с сестрой Брукса и ее мужем, когда двое их маленьких детей бегали вокруг ног Уайатта. У него были тетя и двоюродная бабушка. У него было пять или шесть дядь, или кто-то из них был двоюродным братом?

У меня ушел целый день на то, чтобы разобраться во всем этом, но к тому времени, когда ужин закончился и я сидела на задней веранде, я, наконец, запомнила имена и родственников, которым они принадлежат. Мне даже удалось выяснить, кого из близнецов зовут Генри, а кого Гарри.

Мы с Бруксом сидели в шезлонге. Когда я подвинулась, чтобы освободить ему место, он усадил меня к себе на колени. Его пальцы лениво поглаживали мое обнаженное колено.

— Ну что? — Брукс приподнял бровь и заговорил тихо, чтобы слышала только я. — Что я тебе говорил?

— Это было весело. — Я улыбнулась. — У тебя замечательная семья.

— Конечно.

Ему повезло. Он знал, что был благословлен. Эти люди были искренними и добрыми. Сегодня они приняли меня в свою семью, как будто я была здесь много лет. Как будто я буду здесь еще долгие годы.

Брукс, Уайатт и я были единственными тремя гостями, оставшимися в доме Картера и Авы. Все остальные разошлись по домам примерно через час после ужина, но мы не спешили уходить. Я еще не была готова закончить этот день.

Большую часть утра и дня мы провели на озере, катаясь на лодке разными группами, катаясь на водных лыжах, занимаясь серфингом или тюбингом. Как только лодка была пришвартована, мы поиграли на лужайке, проведя соревнования по бочче-боллу (прим. ред.: бочче-болл — это спортивная игра с мячом на точность) и корнхолу (прим. ред.: корнхол — популярная в Северной Америке игра на лужайке. В ней игроки или команды по очереди бросают тканевые бобовые мешки на приподнятую под углом доску с отверстием в дальнем конце). Сегодня я смеялась больше, чем за весь год. И также обнаружила, что у меня есть склонность к соревнованиям, когда дело касается игры в дартс на лужайке.

После игр мы собрались на просторной веранде и съели угощение, которое приготовила Ава, отказавшись от некоторых развлечений на свежем воздухе. Брукс обещал мне, что кормить нас — это в ее духе.

Ава была настоящей матерью, заботливой и доброй. Сегодня я впервые увидела такую в реальной жизни.

Все это было впервые. Эта семья смеялась и поддразнивала друг друга. Спрашивая друг друга о работе, домах или машинах, они делали это с неподдельным интересом. Они знали, что происходит в жизни друг друга, потому что были не только кровными родственниками, но и друзьями.

У меня не было такого со времен свалки.

Томас был единственным ребенком в семье, и его родители жили в Бостоне не более трети года. Я скучала по ощущению, что принадлежу не только одному человеку. Что если бы мне понадобилась помощь, у меня за спиной был бы целый отряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы