Читаем Дорога домой полностью

  - Не думаю. Тогда они бы смотрели на меня не с удивлением, а с ужасом.

  Слин даже поежился.

  - Ты же знаешь, что будет, если кто-нибудь заподозрит, кто ты на самом деле?

  - Меня четвертуют, - спокойно сказал Гэбриэл. - Если поймают. Я знаю, спасибо. Так ты узнал то, что мне нужно?

  - Пошли, - Слин поманил его к покинутому столику в углу, - сейчас все расскажу.

  Гэбриэл прошел за ним и устроился на прежнем месте.

  - Дело тут сложное, - начал Слин. - Пришлось дать несколько взяток, чтобы разузнать о деле двадцатилетней давности. Ох, Гэбриэл, - он устало покачал головой, - ну и заставил же ты меня побегать.

  - Слин, у меня есть деньги, если ты об этом, - перебил его Гэбриэл. - Лучше скажи, ты узнал, о чем я просил?

  - Обижаешь, - гордо заявил наркоторговец. - Узнал, конечно, но чего мне это стоило...

  - И чего же?

  - Двадцать пять золотых.

  Гэбриэл смерил его взглядом. Двадцать пять, как же. От силы десять, другие пятнадцать решил взять себе за работу. Впрочем, он ведь, и вправду, поработал.

  - Держи, - Гэбриэл достал деньги из внутреннего кармана плаща.

  Слин мгновенно смел монеты в свой карманище и сразу же стал гораздо сговорчивей.

  - Значит так, - он перешел к сути, - его зовут Сен Генти, ему сейчас лет семьдесят, давно завязал с незаконными делами, но двадцать лет назад он был лучшим, и если кто-то решил наверняка поменять имя, то мог обратиться только к нему.

  - Ты знаком с ним?

  - Нет, я, сам понимаешь, не застал его в ореоле славы, я и имени не знал. Но говорят, в свои семьдесят он не впал в маразм, а мыслит достаточно ясно. Мой осведомитель уверен, что Генти помнит всех своих клиентов, такие люди никогда не забывают лиц и имен. Так что, главное - уговорить его помочь.

  - Я постараюсь, - заверил Гэбриэл. - Адрес есть?

  - Конечно, - Слин вытащил из-за пояса свернутый вчетверо листок. Гэбриэл взял его и немедленно развернул. - Знаешь, где это?

  - Найду, - Гэбриэл смял бумагу и вернул Слину, - можешь это уничтожить, - потом сразу же поднялся. - Спасибо, Слин, ты очень мне помог.

  - И больше ничего тебе не должен, - напомнил наркоторговец.

  Гэбриэл понимающе кивнул:

  - Я знаю.

  Слин смущенно замялся:

  - Гэбриэл, ты, вроде, хороший парень, но иметь дело с одним из...

  - Я все понимаю, - перебил его Гэбриэл. - Прощай, я больше тебя не побеспокою, - хлопнул Слина по плечу и вышел вон.


  ***

  Иканор Гэбриэл знал плохо, а потому плутал по улицам почти целый час, прежде чем нашел адрес, добытый Слином. Дом Сена Генти оказался в одном из самых бедных кварталов. Видимо, если раньше тот и имел славу и деньги среди мошенников, теперь у него не осталось ни того, ни другого.

  Дверь висела на одной петле и наполовину прогнила, у крыльца не хватало нескольких досок, а те, что были, тоже прогнили и, казалось, вот-вот провалятся.

  Гэбриэл постучал в дверь, но в доме не раздалось ни звука. Он постучал снова чуть более настойчиво. Может, старик глухой?

  Реакция появилась только с третьей попытки.

  - Кого черт принес? - наконец, отозвался хриплый старческий голос.

  - Сен Генти? - Гэбриэл повысил голос, чтобы его услышали. - Я по важному делу.

  Несколько минут никто не отвечал, видимо, старик обдумывал, что бы это значило.

  - Я не веду никаких дел! - потом заявил он. - Уходите!

  - Это очень важно, - не сдавался Гэбриэл. - Мне нужно с вами поговорить.

  Старик снова помолчал немного.

  - А откуда мне знать, что ты не законник, пришедший повесить на меня какую-нибудь дрянь и отволочь за решетку?

  - Если бы я был законником, я бы уже выломал вашу дверь.

  - Резонно, - протянул старик, замок щелкнул, и дверь распахнулась. Хозяин жилища был худ, сгорблен и изможден от болезни или от постоянного недоедания. - Кто ты, мальчик? - прошамкал он.

  Гэбриэл улыбнулся обращению: "мальчик", но возражать не стал, по сравнению с Генти он действительно был еще совсем ребенком.

  - У меня к вам важное дело, могу я войти?

  - Я не принимаю гостей, - и он поставил ногу, преграждая проход.

  - И я ничем не могу изменить это правило? - Гэбриэл ни за что не собирался сдаваться. Оставалось лишь выбрать тактику: обманывать, подкупать, заговаривать зубы или угрожать. Впрочем, метод угрозы, увидев старика, он отбросил сразу.

  Генти не успел ничего ответить. Пахнул сильный порыв ветра, запечатав ему рот пылью. У Гэбриэла волосы упали на глаза. Он чертыхнулся и отбросил их от лица, и в этот момент заметил, что старик смотрит на него, раскрыв рот.

  - Что-то не так? - спросил он, в глубине души предчувствуя ответ.

  - Ты один из них! - в ужасе прошептал Генти.

  Гэбриэл опешил. Немногие могли застать его врасплох, но старик превзошел всех.

  Некоторые могли узнать, кто он, по манере владения клинком, по движениям во время боя, но чтобы опознать по одному единственному жесту - немыслимо! Черт, старик, видимо, повидал очень много за свою жизнь, раз у него такой зоркий глаз.

  - Да, не удивляйся, - Генти прочел на его лице замешательство, - много я вас повидал. Вас по каждому движению видно, вот только... глаза у тебя другие...

  Гэбриэл, наконец, взял себя в руки, хотя частое сердцебиение еще не улеглось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы