Читаем Дорога домой полностью

  - Рад вам угодить, ваше величество, - сказал маг, весь раздуваясь от гордости.

  - Герберт! - потребовал король. - Заплати ему втрое! Нет, вчетверо!

  - Благодарю, ваше величество, - расшаркался в благодарностях волшебник.

  А Эдвин все стоял и не мог отвести глаз от лица Милины. Какой же прекрасной она была. Он лишь мог надеяться, что сын унаследовал ее черты.

  - Герберт! Прикажи, повесить это в коридоре! Я хочу, чтобы Ричард по приезду увидел свою мать.

  - Будет сделано, - сдержанно отозвался советник, явно не одобряя столь эмоциональное поведение короля при иностранном волшебнике.


  ***

  Путь в Аладиду выдался тихим и спокойным, погода стояла морозная, но ясная, снег за шесть дней шел лишь однажды, и им пришлось остановиться в одной из деревенек по дороге, чтобы переждать снегопад.

  И вот, до Алаиды осталось всего ничего. Они ехали бок о бок по пустой дороге, не торопя коней. Путь подходил к концу.

  По мере приближения к королевству Лорис заметно мрачнел и все больше молчал, чаще смотрел в небо и о чем-то думал.

  - Может, расскажешь, что тебе тревожит? - не выдержал Гэбриэл в одно из таких "вверхсмотрений".

  Лорис скривился.

  - Можно подумать, ты не догадываешься.

  Догадываться и знать что-то конкретно - понятия весьма разные. Конечно же, Лориса волновали мысли об отце их скорой встречи. Но что именно?

  - Не знаешь, как себя вести? - догадался Гэбриэл.

  Лорис помолчал несколько секунд, задумчиво покусал губу, а потом, наконец, не выдержал.

  - Да я вообще понятия не имею, что делать, что говорить! - возопил он. - Я всю жизнь ненавидел его за то, что он предал мою мать, хотя еще не знал правды. А потом оказывается, что он не просто предал ее, а Предал, именно с большой буквы! А от меня вообще отказался, выбросил за дверь, как нашкодившего котенка, когда мне был всего год от роду, и я не мог ему ответить. И вот ты уговариваешь меня все бросить и ехать к нему.

  - Никто тебя не уговаривал, - возмутился Гэбриэл.

  - Тогда тебе следует следить за своим красноречием, - не согласился Лорис. - Ты из тех, кто способен вдохновлять людей, хотя и сам это не осознаешь. Думаю, если бы ты захотел, ты смог бы усмирить взбешенную толпу и, если не утихомирить окончательно, то хотя бы заставить бежать в одну сторону.

  Гэбриэл усмехнулся.

  - Вот только разгневанной толпы мне не хватало.

  - В общем, ты меня понял, - отмахнулся Лорис. - Ты заставил меня задуматься, может, и не изменить свое мнение, то уж точно усомниться в нем. А потом, когда я увидел, что произошло в Иканоре, я окончательно растерялся. Просто чудовищно, что случилось с такой идеальной и, казалось бы, благополучной семьей Квинтано...

  Гэбриэл помрачнел, вспомнив последние события. Эрилин, и правда, всегда считала свою семью идеальной, а потом эта идиллия развалилась у нее на глазах, как карточный домик.

  - ... И тогда я подумал, - продолжал Лорис, - что я так не хочу. Жизнь слишком коротка, чтобы отказываться от шанса, который она мне дала, шанса обрести семью. И теперь мой мир перевернулся с ног на голову, а потом еще и сделал в прыжке сальто, а я завис где-то посередине, все еще не решив, смогу ли я приземлиться на пятки или же сломаю шею.

  - По-моему, Бог и тебя не обделил красноречием, - усмехнулся Гэбриэл, прогоняя от себя мрачные мысли.

  - Просто я в панике, - признался маг. - В панике и растерянности. Чувствую себя снова подростком, маленьким и слабым, - его голос стал тише. - Но, черт возьми, я не хочу, чтобы отец увидел мою слабость. Что бы ни было, факт остается фактом, он от меня отказался. И я могу просто броситься к нему на шею и все простить.

  - Не думаю, что Эдвин ждет от тебя этого.

  - Тогда чего он ждет? - недоумевал Лорис, совершенно запутавшись в своих умозаключениях.

  Гэбриэл пожал плечами и улыбнулся.

  - Я думаю, ничего. Он просто очень хочет увидеть тебя, познакомиться с тобой.

  Лорис несколько раз моргнул, потом нахмурился.

  - О, - протянул он, - я не смотрел на это с такой стороны.

  - А ты посмотри, - мягко посоветовал Гэбриэл. - И перестань мучить себя предположениями и мыслями, что да как. Вы встретитесь уже через несколько часов, и все будет так... как будет. Вы не станете близкими людьми после первой встречи и даже после второй, естественно, вам обоим понадобится время, чтобы узнать друг друга. Все, что от тебя требуется, дать ему шанс доказать, что он раскаялся. В конце концов, ты ведь не пленник, и никто не сможет тебя удержать, если ты решишь уехать обратно в Сарану.

  Лорис помолчал еще немного.

  - То есть, твой совет: дать ему шанс? - уточнил он.

  - Мой совет: не торопиться, - ответил Гэбриэл. - Просто не торопиться с выводами. Уехать ты можешь всегда, а вот вернуться - не знаю.

  Лорис одарил его задумчивым взглядом и снова замолчал, на этот раз надолго.


  ***

  - Как я выгляжу? - Эдвин крутился перед зеркалом, как девушка перед балом, на котором ее ждет встреча с кавалером.

  Герберт, наблюдавший эту панику уже третий час, только устало воздел глаза к потолку.

  - Ваше величество, все просто идеально, - заверил он в сотый раз.

  - Идеально, - простонал король. - Как бы не так! Мой сын решит, что я обрюзгший старик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы