Читаем Дорога из Освенцима полностью

К концу смены Силки шестеро умерли и четырнадцать вновь поступили. В двух случаях в отделение пришли врачи в защитной одежде и масках, сделали обход и побеседовали с дежурными медсестрами. Силке становится ясно, что отделение обслуживается только медсестрами. Врачи не занимаются оказанием медицинской помощи. Они приходят для получения статистики о количестве поступивших и выбывших пациентов, живых или умерших.

Каждый вечер Силка возвращается в барак совершенно измученная. Ее дни заняты охлаждением и согреванием пациентов с высокой температурой; перемещением мужчин и женщин с койки на пол, если считается, что они не выживут; помощью при выносе умерших за дверь, где их оставляют, чтобы забрали другие работники. У нее появляются синяки от ударов, ненамеренно нанесенных в бреду больными, за которыми она ухаживает.

Она узнаёт об этой болезни все необходимое – например, как распознать различные стадии и когда могут появиться внутреннее кровотечение и респираторный дистресс, вероятнее всего приводящие к смерти. Никто не может объяснить ей, почему у некоторых пациентов все тело покрывается неприятной красной сыпью, а у других нет или почему этот симптом не обязательно указывает на летальный исход.

По мере того как распускаются первые весенние цветы и тает снег, количество заболевших, поступающих в отделение каждый день, постепенно уменьшается. Силка и другие медсестры начинают находить удовольствие в уходе за несколькими пациентами каждая, уделяя им то внимание, которого были лишены прежние.

Однажды в отделении появляется Елена. Силка страшно рада видеть знакомое лицо врача.

– Как твои дела? – с теплотой спрашивает Елена.

Из уложенных в косы волос выбиваются пряди и обрамляют ее лицо своеобразным ореолом.

– Устала, очень устала и очень рада видеть вас.

– Ты и другие медсестры проделали огромную работу. Вы спасли многие жизни и утешали других в их последние моменты.

Силке хотелось бы верить в эти слова, но у нее остается ощущение, что она сделала недостаточно, что надо делать больше.

– Я… Мы сделали все, что могли. Хорошо, если было бы больше лекарств.

– Да, я знаю, здесь всегда не хватает лекарств. Нам снова и снова приходится принимать трудные решения: кому дать лекарства, а кому нет.

– Понимаю, – говорит Силка, вновь испытывая чувство вины из-за украденных таблеток.

– Итак, девочка моя, вопрос в том… чем ты хочешь теперь заниматься?

– Вы хотите сказать, у меня есть выбор?

– Да, есть. Петр готов взять тебя в родильное отделение уже завтра. Однако твоей подруге Ольге эта работа тоже нравится. – Силка понимает, о чем говорит Елена: если она вернется, то Ольга потеряет выгодную работу в лагере. – И я подумала: может, ты захочешь вернуться и работать в общем отделении вместе со мной?

– Но…

– Глеба Витальевича нет. Несколько недель назад его перевели в другое место. Администрация наконец обратила внимание на цифры смертности и решила, что в интересах повышения производительности труда лучше его перевести. – Елена улыбается.

– Куда? – спрашивает Силка.

– Не знаю, и меня это не волнует. Просто я рада, что его больше здесь нет. Это значит, что ты можешь вернуться в мое отделение. Конечно, если хочешь.

– Мне действительно нравится работать с Петром Давидовичем и помогать рождаться детям. – (Елена кивает, полагая, что получила ответ.) – Тем не менее я хотела бы вернуться и работать с вами и другими врачами, где я смогу принести больше пользы, если это возможно.

Елена обнимает ее. Силка сдержанно отвечает, положив одну руку на спину Елене, потом отодвигается.

– Конечно возможно, – говорит Елена. – Именно этого я и хочу. Ты действительно принесешь здесь больше пользы. Правда, Петр Давидович очень рассердится на меня за то, что переманиваю тебя.

– Он хороший врач. Передайте ему, пожалуйста, как высоко я ценю то, что он сделал для меня, чему научил.

– Передам. Теперь иди к себе в барак, и я хочу тебя видеть через два дня, – говорит она, доставая из кармана ручку и листок бумаги, чтобы написать записку. – Отдохни немного. Ты, должно быть, совсем измучилась от работы за последние несколько месяцев.

– Да, конечно. Спасибо вам.

Силка смотрит на свет дня, думая о наступающем коротком лете.

– Елена Георгиевна?

– Да?

– Знаете, Йося родила девочку.

– Да, я слышала и знаю, что мама и ребенок здоровы.

– Мне бы хотелось повидать маленькую Натию. Не опасно навестить ее, учитывая, что я работала в инфекционном отделении?

– Я бы не ходила к ней следующие две недели – это инкубационный период тифа. Может быть, даже три недели для верности.

– Могу подождать еще три недели, но ни дня больше.

Глава 16

– Такое ощущение, что ты и не уходила. С возвращением! – приветствует Раиса Силку в общем отделении.

– Вовремя ты появилась! – кричит Люба из дальнего конца палаты. – Снимай ватник и помоги нам.

– С тех пор как я ушла, вы так и не удосужились прибраться в палате? Клянусь, это грязное полотенце лежало здесь больше года назад! – откликается Силка.

– Неужели столько времени прошло? – удивляется Раиса.

– Да, порядочно, – отвечает Силка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза