Читаем Дорога к проклятию полностью

Наконец, они с Ануб'араком достигли последнего крыла. Там, в саду, росли гигантские грибы и выделяли ядовитые испарения, от которых Кел'Тузаду стало нехорошо. Почва вокруг каждого гриба выглядела нездоровой, возможно, зараженной. Он подошёл ближе, чтобы осмотреть её, и что-то хлюпнуло под его ногой: существо размером с кулак, похожее на личинку.

Он вздрогнул и поспешил дальше. В следующей комнате стояло несколько котлов, заполненных бурлящей зелёной жижей. Несмотря на отталкивающий запах, Кел'Тузад с любопытством сделал шаг вперёд, но массивный коготь резко преградил ему путь.

— Хозяин желает, чтобы ты остался среди живых. Твое время ещё не пришло.

Дыхание перехватило:

— Это могло меня убить?

— Есть много тех, кто не станет служить Хозяину при жизни. Жидкость разрешает эти трудности.

В ответ на непонимающий взгляд Кел'Тузада, владыка склепа добавил:

— Идём. Я покажу тебе.


Ануб'арак привел его к клетке с двумя узниками, крестьянами - судя по их домотканой одежде. Мужчина убаюкивал женщину в своих руках; она была мертвенно-бледна и покрыта потом. Оба были живыми, но женщина явно болела. Кел'Тузад тревожно взглянул на владыку склепа.

Её тусклые отчаянные глаза заметили Кел'Тузада и просияли:

— Сжальтесь, мой лорд! Мое тело угасает. Я видела, что случится потом. Один огненный заряд, я молю вас! Позвольте мне уйти с миром.

Она боялась становиться рабом некроманта. Но, по словам Ануб'арака, у неё не было выбора. Кел'Тузаду стало дурно, и он отвёл взгляд. В любом случае, долго ей не прожить.

Она вырвалась из рук мужчины и вцепилась в ограждение:

— Умоляю вас! Если вы не поможете мне, то отведите хотя бы моего мужа в безопасное место!

Она зарыдала от безысходности.

— Тише, любимая, — прошептал ей мужчина, — я тебя не оставлю.

— Заставьте ее замолчать! — яростно прошептал Кел'Тузад Ануб'араку.


— Тебя беспокоит шум? — одним молниеносным движением Ануб'арак просунул свой коготь через прутья решетки — и пронзил сердце женщины. Затем владыка склепа небрежно стряхнул тело на пол.


Её муж взвыл в мучениях. Виновато, но и с облегчением, Кел'Тузад начал отворачиваться, но застыл на месте: труп начал биться в конвульсиях и выгибаться на каменном полу. Крестьянин задохнулся в шоке и затих.

Кожа мёртвой женщины меняла цвет, становясь зеленовато-серой. Со временем судороги утихли, и она встала на ноги, пошатываясь. Она повернула голову, а затем задрожала, увидев своего мужа.

— Стража, уведите этого человека отсюда, — проскрипела она.

Стражники не пошевелились. Со стоном она запустила пальцы в свои спутанные тёмные волосы, и Кел'Тузад смог хорошо разглядеть её лицо. Кровеносные сосуды под кожей потемнели, а глаза казались дикими, безумными.

Её муж спросил с сомнением в голосе:

— Любовь моя? С тобой все в порядке?

Горький смех вырвался из её груди и перешёл в рычание, когда мужчина сделал осторожный шаг к ней:

— Не подходи ближе.

Тот не послушал и двинулся навстречу, но она отшвырнула его от себя с такой силой, что он попросту отлетел. Он ударился о стены клетки и сполз вниз, оглушённый.

— Назад, — её голос становился более гортанным. — Наврежу тебе.

Обхватив себя руками, она попятилась к противоположному концу клетки.

— Наврежу, наврежу, — скулила она, и в её словах было что-то не так.

Кел'Тузад смотрел с непониманием, как она медленно, отрывистыми движениями поднесла руку к ране в груди, зашипела, скривилась и взяла свои пальцы в рот. Облизала их. Пососала. Затем — быстрым, размытым движением она прыгнула на мужа, обнажив пасть.

Мужчина закричал, и кровь брызнула на пол клетки. Кел'Тузад отшатнулся. Закрыть глаза не помогло, он все ещё мог слышать не передаваемые никакими словами звуки. Разрывающие, кромсающие. Жующие. И слабое, жалкое хныкание, которое, к его ужасу, означало, что женщина-нежить где-то глубоко внутри себя знала о своих действиях, но не могла себя остановить.


Бледный и напуганный, он перенёсся прочь из Наксрамаса, нетвёрдым шагом прошёл некоторое расстояние, и его вырвало. Найдя участок чистого снега, он сгрёб целую горсть и остервенело стал оттирать свой рот и лицо. Ему казалось, что он никогда не отмоется. Во что же он впутался?

Одна за другой, его спутанные мысли вставали на место. Некромант не был простым академиком, изучающим запретную область магии. Он не собирался останавливаться на защите своего дома от нападения. Он производил в больших объёмах жидкость, превращающую людей в вурдалаков. Наксрамас также обладал необъятным запасом провизии, оружия, доспехов, тренировочными площадками...

Это не были защитные меры. Это была подготовка к войне.


Внезапный ветер налетел на него со сверхъестественным воплем, и перед его взором возникла группа хладных призраков. Он читал о них, давно, в Аметистовой Цитадели. В том смутном описании их туманных, прозрачных форм не говорилось ни слова о холодной злобе их светящихся глаз.

Один из призраков подплыл ближе и спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии World of Warcraft

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика