Читаем Дорога к рыцарству полностью

Перед графом и его людьми все послушно расступались, прижимаясь к стенам коридора. Вот они уже почти подошли к нам. Никита обернулся к сестрам Кафиштен, ожидая распоряжений. Мне тоже было интересно узнать наши действия – вежливо пропускаем или идем на открытую конфронтацию?

– Не отходим, стоим и ждем, – тихо, но вполне отчетливо произнесла Дофилетта, поигрывая веером.

Видимо, это был принципиальный момент. Я попытался вспомнить, что говорилось в правилах дворцового этикета о таких ситуациях. В дворянской иерархии сестры Кафиштен, родные дочери главы герцогского рода, стояли на одну ступеньку ниже графа Армазо, главы рода. Но зато высокородных леди было две, а потому их объединенный кортеж получал дополнительное преимущество. Скользкая ситуация, я лично не мог понять, кто кого обязан пропускать в данном случае.

Вот охрана графа подошла вплотную к нашим охранникам и остановилась. Силиус Армазо на секунду удивленно вскинул брови, потом сам направился вперед. Его телохранители расступились, наши охранники тоже шагнули в стороны, не смея останавливать настолько важного и влиятельного человека. Лишь когда охрана расступилась, я обнаружил, что у ног графа крутится шут – низенький постоянно кривляющийся горбун в разноцветных лоскутных одеждах и дурацком колпаке с колокольчиками. Этот шут с глумливой физиономией сунулся было вперед, но граф жестом удержал его и подошел к нам, остановившись в нескольких шагах от сестер.

– Какая неожиданная и приятная встреча, высокородные леди, – усмехнулся граф с вежливым поклоном. – Безмерно рад возможности выразить свое восхищение вашей ослепительной красотой, уважаемая Дофилетта, и заодно хочу поздравить с грядущим столь важным событием в вашей жизни. Я неоднократно в приватных беседах пенял вашему батюшке за то, что он так долго не отпускает такое сокровище из-под родительской опеки, не отдает в надежные руки любящего вас Андора Молштена. Рад, что ваш отец прислушался к моим словам. Почту за честь прислать вам свадебный подарок от нашей семьи.

Граф поцеловал руку старшей из сестер, и щеки Дофилетты запылали румянцем от смущения. Она лопотала слова благодарности и обещала лично написать пригласительное письмо на свою свадьбу для Силиуса и его сыновей. Я искоса смотрел на Дофилетту и отчетливо понимал, почему Камилетта не раз при мне отзывалась о своей сестре не слишком лестно, характеризуя ее интеллектуальные способности. «Красивая глупышка» в устах младшей сестры было самым точным эпитетом, характеризующим Дофилетту. Вот и сейчас перед ней стоял главный противник семьи в борьбе за трон правителя, а она растаяла от лести и комплиментов. Неужели она не понимает, что крайне недальновидно и даже опасно приглашать семью графа на собственную свадьбу? Даже не «несчастный случай» с невестой или женихом, а обыкновенный скандал, устроенный гостями, мог расстроить долгожданный союз двух влиятельных родов и привести к крушению всех грандиозных планов ее семьи. Вот ведь глупая курица!

Судя по всему, не одному мне пришло на ум такое сравнение. Графский шут как раз изображал то ли курицу, то ли какую-то другую птицу, явно намекая на собеседницу графа. Камилетта недовольно сжала кулаки, но сдержалась. Но Дофилетта, судя по всему, так и не поняла обидной пантомимы и продолжала беззаботно улыбаться. А граф между тем переключил свое внимание на младшую сестру, но теперь улыбка на губах дворянина стала ехидной, а глаза холодными:

– Леди Камилетта Кафиштен… Не ожидал увидеть вас в Холфорде! Ведь буквально на днях, насколько мне известно, вы еще сидели в сельской глуши среди коров и свиней, скрываясь от людских глаз. Неужели ваш батенька посчитал, что в столице уже забыли ваши скандальные выходки, не достойные благородной девушки? Или это ваше личное решение? Молодая девушка соскучилась по веселой столичной жизни и кинулись в Холфорд за новой порцией приключений на свою голову! Ведь, насколько я понимаю, в своей глухомани от безысходности ей приходилось общаться лишь с малолетними детьми и остроухими лесными жителями?

Граф засмеялся, многие в толпе вокруг нас тоже поддержали этот обидный смех. Нетрудно было понять, чего добивается граф Силиус Армазо этими язвительными шпильками, – он хотел вывести Камилетту из себя и тем самым унизить ее в глазах присутствующих дворян. Это ему почти удалось. Камилетта закусила губы почти до крови и сжала кулаки, она едва сдерживалась. А тут еще зловредный шут графа, имитируя нетрезвую походку, проковылял вперед и сделал вид, что его вырвало прямо под ноги младшей дочери герцога.

Это стало последней каплей, переполнившей чашу моего терпения. От сильного пинка ногой мерзкий карлик с жалобным писком улетел в сторону. Я вышел вперед, закрывая дочь герцога грудью, и с насмешкой произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Серый ворон

Серый Ворон. Трилогия
Серый Ворон. Трилогия

Трилогия «Серый ворон»:Книга 1. Прорыв в ЭрафиюЖанр фэнтези, в книге присутствуют эльфы-гномы, магия, нежить и прочие традиционные атрибуты этого сказочного жанра. Собственно, изначально это и было небольшой сказкой, рассказанной собственному сыну. Сюжет ему безумно понравился, потребовалось продолжение, затем ещё, так и появилась эта книга.Книга 2. Путь к рыцарствуКнига является продолжением первой части, но рассказана от лица другого персонажа. Книга поможет читателям взглянуть на уже известные им по первой части и новые события с другой точки зрения. В контраст к герою-вору сейчас исключительно честный и несколько прямолинейный герой, который пытается сохранить свою детскую наивную любовь к однокласснице в условиях обилия соблазнов чужого реального мира.Книга 3. Друзья и магияКнига является третьей частью цикла «Серый Ворон», рассказанного на этот раз от лица школьной подруги героя. Девушка-маг. Целеустремлённая, расчётливая, холодная, беспринципная. На первый взгляд кажется, что персонаж с таким характером не может вызывать симпатии. Однако за этой скорлупой скрывается легкоранимая добрая девушка, прекрасная надёжная подруга, способная к самопожертвованию ради друзей.

Михаил Александрович Атаманов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези