Читаем Дорога к тебе полностью

Ночью девочки спали очень крепко. Джек это точно знал, так как несколько раз приходил на них посмотреть. Их мучения подошли к концу. Радуясь тому, что Рэйчел очнулась, они не задумывались о дальнейшей роли Джека в их жизни, а вот сам он, конечно, об этом беспокоился, и не просто беспокоился — прямо-таки не находил себе места от волнения. Спал он лишь урывками, постоянно названивая в больницу, чтобы справиться о состоянии Рэйчел. Судя по тому, что ему там сообщали, Рэйчел в кому снова впадать не собиралась. Она спала крепким здоровым сном, а когда просыпалась, то с аппетитом пила соки и ела пудинг.

В пятницу утром Джек поехал в больницу один. Привычная обстановка претерпела некоторые изменения. Капельница исчезла. Волосы Рэйчел были влажными и слегка вились, лицо сияло чистотой. На столике стояла грязная тарелка со следами яичного желтка и крошками от тостов. Лежа в постели, Рэйчел читала газету — в чересчур просторной тенниске его бывшая жена казалась такой же худой и маленькой, как Хоуп. Обручальное кольцо все еще было у Рэйчел на пальце, но появление Джека ее явно смутило.

— Как ты себя чувствуешь? — останавливаясь в дверях, спросил он. Несмотря на все, что было, он не смел без приглашения вступать на ее территорию. Если она хочет, чтобы он вошел, пусть даст ему об этом знать.

— Уже лучше, — сказала она. — А где девочки?

— В школе. Они и так слишком много пропустили. Во второй половине дня они здесь будут.

Она кивнула.

— Я вижу, тебя сводили в душ?

Она с улыбкой кивнула:

— Угу. Гипсовую повязку обернули полиэтиленом. Получилось не очень удачно, тем более с костылями, так что мне обещали сменить ее на водонепроницаемую.

— Это хорошо. — Засунув руки в карманы джинсов, он посмотрел по сторонам. — Тебе что-нибудь нужно? Шоколад? Журналы?

— Нет, спасибо, у меня все есть. Когда ты собираешься вернуться в город?

— Не знаю. Пока вообще об этом не думал — тебе ведь нужно будет помогать.

— Мне могут помочь девочки — через несколько недель занятия закончатся.

— Ну, это когда еще будет, а до тех пор тебе все же понадобится чья-то помощь. Если ты предпочитаешь сестру-сиделку, я могу нанять.

— Если тебе нужно возвращаться в город, это будет лучше всего.

Бездонная черная дыра разъедала его изнутри. Он ведь только что сказал, что пока не собирается возвращаться в город! Неужели у нее в памяти не отложилось хоть что-нибудь из того, о чем рассказывали девочки?

— Как удачно! — сказал Стив Бауэр, протиснувшись между Джеком и кроватью. — Я хотел предложить вам еще раз пройтись по коридору. Вот Джек вам и поможет.

— Я еще после предыдущей прогулки в себя не пришла.

— А, вы поели? Это хорошо. Скоро вам еще принесут — мы немного вас подкормим. А чем больше вы будете ходить, тем крепче станете и тем скорее начнете пользоваться туалетом. Как только это произойдет, вы сможете уйти домой. — Он протянул ей руку.

Вздохнув, она оперлась на нее и с усилием села. Убедившись, что она сидит уверенно, Стив подал ей отороченную красным мехом комнатную тапочку. Рэйчел пристроила ее себе на ногу. «А нагибается она с трудом», — отметил про себя Джек. Стив подал ей один костыль, помог подняться, затем протянул второй. Пристроив на место оба костыля, она с минуту постояла, опустив голову.

— Нормально? — тихо спросил Стив.

Кивнув, Рэйчел сделала несколько неуверенных шагов.

— Рука болит? — снова спросил Стив.

— Немного болит, но это ничего, — сказала Рэйчел. Голос ее дрожал, так же как и ноги.

— А ей не рано проделывать подобные вещи? — спросил Джек, мысленно представив, как она падает и наносит себе новые травмы.

Но Стив уже придерживал ее за спину.

— Без этого она не сможет вернуться домой. Теперь ваша очередь, — добавил он, когда они поравнялись с Джеком.


Медленно, все время останавливаясь, они двинулись по коридору.

— Как, нормально? — поминутно спрашивал Джек. — Ты молодец, — сказал он, когда они дошли до конца коридора, а когда на обратном пути добрались до середины, сообщил: — Ну вот, уже почти пришли.

Рэйчел отвечала ему односложно, полностью сосредоточившись на том, чтобы удерживать равновесие. Когда они вернулись в палату, она была вся мокрая от пота. Уложив ее в постель, Джек спросил, не нужно ли ей чего-нибудь. Рэйчел только покачала головой и закрыла глаза.

Джек чувствовал себя полностью опустошенным.


— Как там мама? — едва успев забраться в машину, спросила Хоуп. На ней по-прежнему были ковбойские башмаки, и это говорило о том, что она еще не полностью успокоилась.

— Прекрасно, — ответил Джек и открыл дверцу перед Самантой, которая сразу повторила тот же самый вопрос. — Она уже встает и ходит, хотя и с трудом. На обед съела сандвич.

— Это ты его принес? — спросила Хоуп.

— Элиза привезла. — Взглянув в зеркало заднего вида, он тронулся с места.

— Ты все время был у мамы? — спросила Саманта.

— Угу.

— Ну и как, вы поговорили?

— О чем? — с интересом спросил Джек.

— Ты знаешь о чем, папа! — нагнувшись вперед, сказала Хоуп. — О том, что ты будешь жить с нами, и все такое.

Джек понял, что девочки тоже беспокоятся. И это после всего, что они вчера порассказали о нем Рэйчел!

Перейти на страницу:

Все книги серии Праздник любви

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы