Читаем Дорога превращений. Суфийские притчи полностью

Торговец некий мог весьма гордиться,Что он – хозяин говорящей птицы.Плыть в Индию с товаром полагая,Он попросил родных и попугая,Чтобы они поведали ему:Что? нужно им, что? привезти кому?И попугай сказал: «Хозяин, внемли!Давно покинул я родные земли,Похищен я из Индии святой,И здесь горюю в клетке золотой.Коль, по садам земли моей гуляя,Ты меж ветвей увидишь попугая,Скажи ему – пусть знает обо мне,Несчастном пленнике в чужой стране.И пусть услышат прочие собратья,Как вынужден здесь биться и рыдать я!Есть у меня сердечный друг вдали,С кем узами Меджнуна и ЛейлиМы связаны: из сердца кровь сочится,Как только вспомню я об этой птице.Пусть друг, услышав мой молящий зов,Заплачет кровью средь родных садов,И пусть подаст мне чрез тебя совет,Как выжить мне средь этих горьких бед!..»...И вот купец, по Индии гуляя,В саду заметил ближних попугая,И в точности им все пересказал,Что попугай поведать наказал.Услышав сей рассказ, одна из птицВдруг испустила вопль – и пала ниц:Взглянул купец – увы, она мертва...«Ах, для чего я скорбные словаПроизносил, чужую жизнь круша?У этих двух была одна душа, —Когда б я знал, кого я повстречал,Я б перед этой птицей промолчал...».....................................................Глагол – кремень, язык – металл, мой друг,От искры загорится все вокруг!Себя и ближних от огня спаси,И слов облыжных не произноси.На поле хло?пок пожалей в ночи,Залей костер свой, искр не размечи!Лишь деспот злой, не сдерживая речь,Весь мир готов случайным словом сжечь.Да, слово всей Земли меняет вид,Оно и умертвит, и оживит.Поберегись! Несет словесный дарОдним – спасенье, а другим – удар........................................................Торговец возвращается домой,А попугай ему: «Хозяин мой,Ты встретил ли в пути моих родных,И если да, что? слышал ты от них?»Купец в ответ: «Ах, как я виноват!Мне повстречался, видимо, твой братПо духу, да, возлюбленный твой друг:Он, о тебе услышав, вскрикнул вдруг —И тотчас умер... В том моя вина,Да поздним сожаленьям грош цена!..».....................................................Стреле подобно слово: полетит —Раскаянье его не возвратит!Речь – как плотина: коль прорвет ее —Никчемно сожаление твое!.......................................................Наш попугай все выслушал – и вдругОн вскрикнул, как его далекий друг,И мертвым пал... Купец запричитал,Чалму свою в печали размотал —И бросил наземь, разорвал халат:«Опять в беде язык мой виноват!Увы, о птица, сердцу дорогая!Как своего опла?чу попугая?!Как сохранить тебя я ни хотел —Умолк твой голос, рай мой опустел.К тебе я мог в беседе обратиться,Как мудрый Соломон к придворной птице.Как мало я ценил тебя, покаГрудь не пронзила смертная тоска!..».....................................................Кто думать перед речью не привык,Тому, конечно, главный враг – язык.Свободен мыслью – ходит он в рабахУ быстрых слов на собственных губах.Твои уста наполнят твой амбар,Твои ж уста в нем разожгут пожар........................................................Вот так торговец сетовал, стенал,Потом замок он с птичьей клетки снялИ с плачем дверцу настежь растворил...И вдруг мертвец встряхнулся, воспарил —И, вылетев, на дереве уселся!Тут у купца похолодело сердце,Затмились очи – но, как солнца свет,Той смерти озарил его секрет!Тогда он обратился к попугаю:«Я нечто понимать здесь начинаю,И все же напоследок мне скажи:Ты сам додумался до этой лжиИли твой друг ближайший и любимыйТебе со мной прислал совет незримый?»«Ты догадался, – попугай в ответ, —И вот в чем состоял его совет:„Коль перестанешь говорить и петь —Замок ослабнет, отворится клеть,В которой потому ты заключен,Что слишком сладкогласен и учен.Недвижен будь, не пой, не говори,И, чтоб воскреснуть, – временно умри!“Теперь же, одолев неволи тьму,Я улетаю к другу моему!..»Когда услышал это всё купец,Он жизни смысл постигнул, наконец,И плакал, глядя: улетает птица,Чтоб с милым другом вновь соединиться...
Перейти на страницу:

Похожие книги

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги