Читаем Дорога пыльной смерти полностью

- Нет! Нет! Я не подслушивал. Я не подслушивал... - Голос Рори сорвался до визга, потому что Харлоу снова взялся за его воспитание.

Но через пять секунд он прекратил избиение. Плачущая Мэри, безучастно холодный Даннет - все это было ужасно.

- Я был избит теми людьми, которые знали, что я еду в Марсель за очень важными фотографиями, - холодно заговорил Харлоу. - Им очень хотелось их получить, потому что дела у них обстоят скверно. Они знали также, что я собираюсь оставить свой "феррари" в амбаре на заброшенной ферме в стороне от шоссе. Мистер Даннет был единственным из всех, кто знал об этом, о фотографиях и о заброшенной ферме. Может быть, это он им рассказал.

- Может быть... - Как и у сестры, по щекам Рори обильно текли слезы. Я не знаю! Да, да, он мог сообщить!..

Харлоу заговорил медленно и беспощадно, опять сопровождая каждое слово веской пощечиной.

- Мистер Даннет не журналист. Мистер Даннет никогда не был бухгалтером. Мистер Даннет - господин офицер специального отдела нового Скотланд-Ярда и член Интерпола. Он может доказать, что собраны веские факты о твоем содействии преступникам. Этих фактов вполне хватит, чтобы упрятать тебя не менее чем на пять лет в исправительную колонию или тюрьму в Борстале. - Он отпустил волосы Рори. - Кому ты об этом рассказывал, Рори?

- Траккиа.

Харлоу толкнул Рори в кресло, тот сгорбился в нем, закрыв руками красное, заплаканное лицо. Харлоу поглядел на Даннета.

- Где сейчас Траккиа?

- Уехал в Марсель. Так он сказал. Вместе с Нойбауэром.

- И тот туда же? А Джекобсон?

- Уехал на своей машине... Искать близнецов... Он так сказал.

- Он, несомненно, прихватил с собой и лопату. Пойду-ка я за своими отмычками и выведу "феррари". Встретимся у транспортера через пятнадцать минут. С пистолетом. И деньгами.

Харлоу вышел. Рори, встав не очень уверенно на ноги, отправился следом за ним. А Даннет обнял Мэри за плечи, вытащил носовой платок и начал заботливо вытирать ее мокрое от слез лицо. Мэри с удивлением глядела на него.

- Вы действительно с Джонни заодно? Специальный отдел? Интерпол?

- Да, я полицейский с офицерским званием.

- Тогда остановите его, мистер Даннет! Остановите его!

- Разве вы до сих пор не изучили Джонни?

Мэри обреченно кивнула, пожала руку Даннета и спросила:

- Он против Траккиа?

- Против Траккиа. И еще против многих таких, как Траккиа. Но главный его противник Джекобсон. Когда Джонни говорит, что Джекобсон виновник гибели семи человек - значит, тот действительно виновен в гибели семи человек. Кроме того, у Джонни Харлоу есть две причины лично расправиться с Джекобсоном.

- Его младший брат? - Даннет кивнул, соглашаясь. - А другая причина?

- А вы взгляните на свою левую ногу, Мэри.

Глава 10

На объездной дороге южнее Виньоля черный "ситроен" притормозил, пропуская вперед красный "феррари" Харлоу. Когда "феррари" промчался мимо, Джекобсон, сидящий в "ситроене", задумчиво потер подбородок, повернул свою машину обратно к Виньолю и остановился у ближайшей придорожной телефонной будки.

В кантине Виньоля Мак-Элпайн и Даннет вдвоем заканчивали ужин в почти пустой обеденной комнате. Оба только что взглядом проводили до дверей уходящую Мэри.

- Что-то моя дочь загрустила на ночь глядя, - вздохнул Мак-Элпайн.

- Ваша дочь влюблена.

- Я тоже так думаю. А куда делся дьяволенок Рори?

- Не входя в подробности, скажу, что Харлоу опять поймал его за подслушиванием.

- Только не это! Неужели опять?

- Да. Произошла неприятная сцена. Я при этом присутствовал. Думаю, Рори теперь просто боится встречаться с Джонни. На самом деле Джонни в постели: прошлую ночь он совсем не спал.

- В постели? Заманчиво. Я тоже чувствую себя страшно усталым. Вы меня извините, Алексис, я пойду, пожалуй.

Он почти уже поднялся на ноги, но сразу опустился на место, потому что в комнату входил Джекобсон. Механик направился прямо к их столу. Выглядел он очень утомленным.

- Как дела? - спросил его Мак-Элпайн.

- Ноль. Я обшарил все на пять миль вокруг. Никого. Но я только что получил сообщение из полиции: двух человек видели в Боссе, похожи по всем приметам на наших скверных близнецов. Сейчас поем и отправляюсь туда. Но сначала поищу машину. У моей барахлит тормозная система.

- Возьмите мой "остин", - Мак-Элпайн протянул Джекобсону ключи.

- Прекрасно, благодарю, мистер Мак-Элпайн. А документы на машину?

- Они всегда в бардачке. Очень любезно с вашей стороны, что вы так заботитесь.

- Это ведь и мои парни, мистер Мак-Элпайн.

Даннет безразлично смотрел куда-то вдаль.

Спидометр "феррари" показывал сто восемьдесят километров в час. Но Харлоу словно забыл, что предельная допустимая скорость на дорогах Франции на семьдесят километров ниже, однако время от времени он все-таки чисто инстинктивно поглядывал в зеркало заднего обзора, хотя знал, что ни одна полицейская машина не в состоянии его догнать. Ему бросилась в глаза связка веревки, крюк и аптечка первой помощи на заднем сиденье, на полу под ним небрежно валялся кусок старого брезента.

Перейти на страницу:

Похожие книги