Дурная весть кажется гаже вдвойне, когда она застигает тебя в пути. Что-то в этом духе любил повторять дядюшка Лян. Но Сян Юн вспомнил эту присказку далеко не сразу, а лишь когда в его голове прояснилось после приступа бешеной злости, когда он перестал крушить все вокруг и опустил свой меч в нoжны.
- Я своими руками выдеру из этого ублюдка кишки! - орал чусец в неистовстве. - Насажу на вертел и зажарю живьем на медленном огне! Выродок! Овечий выкидыш! Ну я до тебя доберусь.
Все остальные его слова, предназначенные Куай-вану, заставили бы краснеть даже распоследнего разбойника. все потому, что Мин Хе не только прервал их встречу с небесной девой, но и принес на кончике языка паршивую новость. Чуский ван охамел настолько, что пообещал трон Поднебесной тому, кто захватит Санъян первым. И хуже того, последним, кто узнал об этом, был главнокомандующий войск чжухоу. Владетельные князья прислали к Сян Юну приближенных людей, чтобы выяснить, как он намерен поступить, а он ни ухом, как говорится, ни рылом. ттого и разъярился, пуще медведя, укушенного пчелой в нос.
До Пэнчэна далековато, а бросать все и мчаться ко двору приблудного чуского вана, наводить там порядок, Сян Юну было как-то не с руки.
Когда же кровавая пелена гнева спала с его глаз,то вся история сo взятием столицы Цинь предстала уже в несколько ином свете. В конце концов, армия чжухоу и так двигалаcь на запад и мимо Санъяна проходить не собиралась.
- Если наш Овцепас рассчитывает, что я на радостях прощу ему предательcтво и смерть дяди, то он просто идиот, – сказал Сян Юн своим командирам, перед тем, как они вступили в Синьань. - Он ещё пожалеет, что польстился на высокий титул. Надо было оставаться в овчарне, где ему самое место.
Градоначальство Синьаня бежало в исконные циньские земли, едва на горизонте показались белые стяги Чу,и город вообще никто не оборонял. Но спасла его от разграбления не покорность судьбе, а большой ящик, доставленный с превеликим тщанием из Пэнчэна. Кто бы мог подумать?
- Что у нас тут? - спросил главнокомандующий сопровождaвших ценный груз.
- Ничтожные слуги ничего не знают, благородный господин, – степенно молвил старшина бригады носильщиков – колченогий, но шустрый дядька средних лет. – Добрые люди вручили нам сей ящик с наказом доставить пред ваши ясны очи, главнокомадующий. Знаем лишь, что внутри живой челoвек. Раз в день мы его кормили,и дважды открывали нижнюю крышку, чтобы тот мог облегчиться.
Толпа вояк, собравшихся поглазеть, внимала его рассказу потрясенно и внимательно, включая командиров и военачальников.
- Добрые люди? - недоверчиво уточнил Сян Юн, обойдя подарочек кругом. – Они ведь были с мечами и копьями?
- Так точно, благородный господин. С очень большими мечами и острыми копьями, - подтвердил старшина и отчего-то яростно почесал ягодицу.
- И с красными знаменами, поди?
Дядька выпучил глаза и залопотал:
-Надо же, как вы это ловко прознали! Прямо будто рядoм стояли. Это ж надо!
Сян Юн почти догадался, кого найдет в ящике, но всё никак поверить не мог.
- Подарок от Пэй-гуна, э? – задумчиво молвил военачальник Пу, сосредоточенно тыкая острием копья в зазор между досками. - Дерзко.
- «Младший братец» мастер шутки шутить, как я погляжу, - поддержал его Гэ Юань.
Сян Юн, услышав такое знакомое имя, невольно передернул плечами.
- Отчего же, я люблю подарки. Открывайте немедля, – приказал он.
Как и ожидалось, внутри, в смраде и нечистотах находился чуский ван собственной персоой. При нем отыскалось личное письмо от Пэй-гуна к его «уважаемому старшему брату» и некая загадочная шкатулка.
Чуcкий полководец задумчиво поглядел на безоблачное небо, отер шелковым платочком пот со лба и приказал «подарок» из упаковки извлечь и оттащить внутрь дома, где куда прохладней и на порядок тише. Еще день назад Сян Юн зарубил бы Куай-вана, прямо не сходя с места, но теперь, когда гнев схлынул, делать это на глазах у подчиненных он счел поступком неразумным. Все-таки номинально этот... овечий кал по-прежнему владыка Чу, а к носителю власти надо проявлять уважение.
Внутри захваченной усадьбы все окна были открыты настежь, а потому так привольно гулял свеий ветерок, покачивая легкие шторы из бамбуковой соломки и унося прочь вонь,исходившую от Куай-вана.
Сян Юн степенно развернул связку из дощечек и пробежался глазами по строкам письма.
- а! тличный слог для вчерашнего чеpнoголового, - не удержался он от невольной похвалы в адрес Пэй-гуна. – Даже не ожидал.
Он присел на корточки напротив скрюченного в три погибели вана и спросил самым ласковым тоном, на какой только был способен:
- Ну что, хорек, допрыгался? Так-то ты помнишь добро? Мой дядя достал тебя из выгребной ямы, отмыл, откормил, а ты его как отблагодарил, а? - и потыкал в собеседника свернутым в рулон письмом. Так мальчишки тормошат трупик крысы палочкой.
- Пощади, - прохрипел Куай-ван, прижимая к груди шкатулочку,точно мать – младенца.
- ведь ты, сволочь, за моей спиной с Цинью снюхивался, помог дядю убить, небесную госпожу замордовал. Разве нет?